Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专与贝宁国
适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专与贝宁国
适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国行动方案纳入了国
环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国适应行动方案和两个全球支持方案核准的总
源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国背景
料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国适应行动方案团队在团队
建和征聘合适的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国适应行动方案和国
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国专
一直在成功
助48个《气候公约》的最不发达国
缔约方编写其国
适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们解释了设法将行动方案活动纳入广义的国
规划主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国适应行动方案的最不发达国
缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国必须克服额外的障碍来启动国
适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海
区、水
源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它认为最不发达国
需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国
编制其国
适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国适应行动方案但需要技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国
。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将适应计划工作相关的国家背景
料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台一个网页,向公众
要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未交行动方案的国家及时
交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门交)将在
交国的国家适应行动方案完成和
交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国家适应行动方案但需要技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国家。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节与适应计划工作相关的国家背景
料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台一个网页,向公众提
的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法行动方案活动纳入广义的国家规划
流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)在提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水
源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国家适应行动方案但需技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国家。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国家适应行动方案但技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国家。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组与贝宁国家适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案纳入了国家环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他释了设法将行动方案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国家适应行动方案但需要技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国家。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁国
适应行
方案工作队举行了一次互
交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国行
方案纳入了国
环境行
之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国适应行
方案和两个全球支持方案核准的总
源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应工作相关的国
背景
料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国适应行
方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国适应行
方案团队在团队组建和征聘合适的技
专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国适应行
方案和国
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国
缔约方编写其国
适应行
方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行方案活
纳入广义的国
规
主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国适应行
方案的最不发达国
缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行方案的国
及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国适应行
方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国必须克服额外的障碍来启
国
适应行
方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国适应行
方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水
源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国需要听取关于行
方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行方案编制单位介绍了行
方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国
编制其国
适应行
方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国适应行
方案但需要技
咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国
。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技支助”方案捐助了联合国训练研究所的国
适应行
方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动方案工作队举行一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将国家行动方案国家环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动方案和两个全球支持方案核准的总源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专家方面面临棘手。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动方案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达国家缔约方编写其国家适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释设法将行动方案活动
广义的国家规划主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写国家适应行动方案的最不发达国家缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交国的国家适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家编制其国家适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制国家适应行动方案但需要技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国家。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助联合国训练研究所的国家适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁
适应行动方案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔在7月提交了行动方案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔约方将行动方案纳入了
环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个适应行动方案和两个全球支持方案核准的总
源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的景
料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
包括一个网页,向公众提供主要的
适应行动方案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多适应行动方案团队在团队组建和征聘合适的技术专
方面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
适应行动方案和
信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达专
组一直在成功地帮助48个《气候公约》的最不发达
缔约方编写其
适应行动方案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动方案活动纳入广义的规划主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正在编写适应行动方案的最不发达
缔约方继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动方案的及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将在提交的
适应行动方案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达必须克服额外的障碍来启动
适应行动方案编写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁适应行动方案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水
源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达需要听取关于行动方案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动方案编制单位介绍了行动方案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系方的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专组与训研所合作开发一个基于互联网的
,以支助最不发达
编制其
适应行动方案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始编制适应行动方案但需要技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达
。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”方案捐助了联合训练研究所的
适应行动方案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专家组还与贝宁国家适应行动案工作队举行了一次互动交流会议(第二章D节)。
Le Niger a soumis son PANA en juillet.
尼日尔7月提交了行动
案。
Certains d'entre eux ont maintenu le PAN au sein du PANE.
一些缔将国家行动
案纳入了国家环境行动计划之中。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个国家适应行动案和两个全球支持
案核准的总
源为940万美元。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的国家背景料。
Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public.
该平台包括一个网页,向公众提供主要的国家适应行动案信息。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多国家适应行动案团队
团队组建和征聘合适的技术专家
面面临棘手问题。
Les PANA et les communications nationales sont utiles pour répertorier toute la gamme des besoins en la matière.
国家适应行动案和国家信息通报有利于确定所有能力建设需要的范围和类别。
Depuis sa création, le Groupe d'experts a aidé utilement les 48 PMA parties à la Convention à élaborer leur PANA.
自成立以来,最不发达国家专家组一直成功地帮助48个《气候公
》的最不发达国家缔
写其国家适应行动
案。
Elle a aussi expliqué les efforts qu'elle faisait pour inclure les activités relevant du PANA dans la planification nationale globale.
他们还解释了设法将行动案活动纳入广义的国家规划主流的努力。
Le SBI a encouragé les pays les moins avancés parties qui avaient entrepris d'établir leur PANA à poursuivre cette tâche.
履行机构鼓励正写国家适应行动
案的最不发达国家缔
继续这样做。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提交行动案的国家及时提交。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提交)将提交国的国家适应行动
案完成和提交之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发达国家必须克服额外的障碍来启动国家适应行动案
写。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁国家适应行动案将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水
源和卫生。
Il a jugé aussi que les PMA parties auraient besoin d'être conseillés au sujet de la mise en œuvre de leur PANA.
它还认为最不发达国家需要听取关于行动案实施的咨询意见。
L'équipe PANA de l'Ouganda a présenté une vue d'ensemble du processus PANA, de son dispositif institutionnel et de ses consultations avec les parties prenantes.
乌干达行动案
制单位介绍了行动
案工作的全面情况,其机构安排、以及与利害关系
的磋商。
Le Groupe d'experts met au point, en collaboration avec l'UNITAR, une plate-forme sur Internet visant à aider les PMA parties à élaborer leur PANA.
专家组与训研所合作开发一个基于互联网的平台,以支助最不发达国家制其国家适应行动
案。
Cet atelier de formation viserait à aider les PMA d'Asie qui avaient entamé l'élaboration d'un PANA et avaient besoin de conseils et d'orientations pour continuer de progresser.
培训研讨会的目的是协助已开始制国家适应行动
案但需要技术咨询意见和指导才能取得进一步进展的亚洲最不发达国家。
Le programme a contribué aux initiatives de formation dans le domaine des PANA précises par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR).
“财务和技术支助”案捐助了联合国训练研究所的国家适应行动
案培训举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。