Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
生活在一
所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,的困难是资源有限和缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由的地理位置和
基本上无法控制的外部因素,
也受到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我生活在一个我
所有人
集体安全
益,或
没有集体安全而
苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我的困难是资源有限和缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我的地理位置和我
上无法控制的外部
素,我
也
到了非法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦
世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们困难是资源有限和缺少对国家机构
投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们地理位置和我们基本上无法控制
外部因素,我们也受到了非法
品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退展滞后加剧了脆弱性
不稳
局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,次报告所述,我们的困难是资源有限
缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器
轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧脆弱性和不稳
局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受法贩运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小和
活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了法
运毒品、小武器和轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化滞后加剧了脆弱性
不稳
局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然,
几次报告所述,我们的困难是资源有限
缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小武器
轻武器活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Nous vivons dans un monde où nous bénéficions tous de la sécurité collective ou pâtissons de son absence.
我们生活在一个我们所有人因集体安全受益,或因没有集体安全而受苦的世界。
La pauvreté, la dégradation de l'environnement et les retards pris en matière de développement exacerbent la fragilité et l'instabilité, et nous en pâtissons tous.
贫穷、环境退化和发展滞后加剧了脆弱性和不稳局势,对所有人造成危害。
Cependant, ainsi qu'il a été mentionné dans les rapports précédents, nous ne disposons que de ressources limitées et nous pâtissons du manque d'investissement dans les mécanismes nationaux.
然而,如前几次报告所述,我们的困难是资源有限和缺少对国家机构的投资。
Pourtant, en raison de notre position géographique et de facteurs extérieurs indépendants de nous, nous pâtissons du trafic illicite des drogues, des armes légères et de petit calibre et de leur corollaire, la criminalité transnationale organisée.
但是,由于我们的地理位置和我们基本上无法控制的外部因素,我们也受到了非法贩运毒品、小和
活动及其常见附属品——跨国有组织犯罪的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。