Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通定.
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有通
联合国之后,通过此项提案
能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
这种情况下,申请探矿者可
90
内提交修正
通
。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通缔约方提供
信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业会达成
议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须通
手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通列名
个人和实体
程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通内规定
时限应当为合理
时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是和平时期且没有事先宣布或沟通
情况下实施
。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出通国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报通重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通”一词
含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要是合并通报制度
性质存
差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,存
多个应收款债务人
情况下,通
费用可能会很高。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在通知联合国之后,通过此项提案能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内提交修正的通知。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论通知缔约方提供的信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以通知手段宣合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名的个人和实体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报频率
编写报
可用的时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通知内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报通知的重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并通报制度的性质存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通知服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,通知费用可能会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在通知联合国之后,通过此认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内交修正的通知。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通知缔约方供的信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以通知手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名的个人和实体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通知内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶目”警报通知的重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并通报制度的性质存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通知服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,通知费用可会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在联合国之后,
过此项提案
能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内提交修正的。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与缔约方提供的信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了列名的个人和实体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁从事这
监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有文将报告频率与编写报告可用的时间联系起
。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这行为是在和平时期且没有事先宣布或沟
的情况下实施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订发出
的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报的重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进步澄清“
”
词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并报制度的性质存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,费用可能会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在通知联合国之后,通过此项提案能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内提交修正的通知。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通知缔约方提供的信息没有实别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以通知手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名的个人和实体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通知内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报通知的重要。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并通报制度的存在
异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通知服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,通知费用可能会很高。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在通知联合国之后,通过此项案
能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内交修正的通知。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通知缔约的信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买必须以通知手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名的个人和实体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通知内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报通知的重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并通报制度的性质存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通知服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,通知费用可能会很高。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在通知联合国之后,通过此项提案能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内提交修正的通知。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通知缔约方提供的信息没有性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以通知手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名的个人和体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通知内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通的情况下施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报通知的重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并通报制度的性存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通知服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,通知费用可能会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于
道导
和潜艇
道导
发射
的协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在联合国之后,
过此项提案
能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内提交修正的。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与约方提供的信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成的协议很少报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了列名的个人和实体的程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
内规定的时限应当为合理的时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟的情况下实施的。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递的,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常修订一份发出的国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报的重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“”一词的含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要的是合并报制度的性质存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递的,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人的情况下,费用可能会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 和潜艇
发射通知
协定.
En attendant cette notification, cette ratification ne sera pas reconnue.
只有在通知联合国之后,通过此项提案能得到认可。
Ce dernier peut alors modifier sa notification dans un délai de 90 jours.
在这种情况下,申请探矿者可以在90天内提交通知。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
这些结论与通知缔约方提供信息没有实质性差别。
Les accords conclus par des associations professionnelles font rarement l'objet d'une notification.
而由专业协会达成协议很少通报。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以通知手段宣告合同无效(第二十六条)。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名个人和实体
程序。
Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?
应该由谁来从事这一监测与汇报?
Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.
还有一份来文将报告频率与编写报告可用时间联系起来。
Un système de notification volontaire se développe dans un État Membre.
自愿登记制度在一个会员国已经呈现发展势头。
Le délai prescrit dans une telle notification ne doit pas être déraisonnable.
通知内规定时限应当为合理
时限。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在和平时期且没有事先宣布或沟通情况下实施
。
La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
专人手递,于送达时生效。
Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.
委员会还保管并经常订一份发出通知
国家名单。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还强调了“棱晶项目”警报通知重要性。
L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.
这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词含义。
Les différences de la nature du régime de notification des fusions ont aussi leur importance.
同样重要是合并通报制度
性质存在差异。
Le Centre a par ailleurs amélioré et étendu son service de notification par courrier électronique.
此外,该中心还改进和扩大了其电子邮件(电邮)通知服务。
26.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.
3 专人手递,于送达时生效。
Troisièmement, s'il y a un nombre important de débiteurs, la notification peut être coûteuse.
再次,在存在多个应收款债务人情况下,通知费用可能会很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。