- 承情chéng qíng
je vous suis bien obligé(e) (de) ;
je vous suis très reconnaissant(e) (de) ;
merci de
- 托庇平安tuō bì píng ān
(Je suis très bien) merci de votre aide [la protection de l'influence].
- 好说hǎoshuō
merci ;
c'est trop d'honneur ;
je suis confus(e)
- 叩头求饶kòu tóu qiú ráo
prosternation pour demander merci
- 劳驾劳驾láo jià láo jià
Prenez la peine, s'il vous plaît, de faire quelque chose; Merci beaucoup!
- 冷酷无情lěng kù wú qíng
cruel, le; sans cœur; sans merci; cruel et impitoyable
- 人为刀俎,我为鱼肉 viande. (trad. litt.) | être à la merci d'autrui ;
être astreint à la loi de la jungle
- 任人奴役剥削的taillable et corvéable à merci
- 水火无情 [frappent sans merci].
- 同喜tóng xǐ
Merci de votre félicitation.
- 稳准狠wěn-zhǔn-hěn
sûr, exact et impitoyable ;
avec sûreté, précision et sans merci
- 先此感谢merci d'avance
- 谢谢merci
remercier
je vous remercie.
- 俎上肉zǔshàngròu
être comme la viande sur le billot (trad. litt.) ;
être livré à la merci de qn
- 安然无事sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
- 安然无恙ān rán wú yàng
sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
sain et sauf
sain
- 安土重迁 quitter son pays où l'on vit bien
- 安置新来的学生bien installer les nouveaux étudiant
- 暗中行善àn zhōng háng shàn
faire le bien en cachette; faire la charité secrètement
- 巴巴结结bābajiējiē
à peine loc.adv ;
tant bien que mal loc.adv
- 褒称bāochēng
louer ;
faire l'éloge de ;
dire du bien de
- 薄产bóchǎn
petits biens ;
propriété modeste
- 饱暖bǎo nuǎn
manger bien et s'habiller bien
- 饱食暖衣bǎoshí-nuǎnyī
bien manger et se vêtir chaudement (trad. litt.) ;
mener une vie confortable ;
vivre
- 保持市容整洁maintenir la ville bien propr
用户正在搜索
aragon,
aragonais,
aragonite,
aragotite,
araguayen,
araignée,
araignée de mer,
araigner,
araire,
arak,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
araméen,
aramon,
arandisite,
aranea,
aranée,
aranéeux,
aranéides,
aranéiforme,
aranéisme,
arangement,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
Arathan,
aratoire,
araucaria,
araucarie,
arawak,
arbalète,
arbalétrier,
arbalétrière,
arbi,
arbitrage,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,