Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉媒及其自由。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉媒及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据众媒
的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在众媒
中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着众媒
的扩展,可以公开批评政府而
受
。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
众媒
传播
《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和众媒介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过众媒
使公众了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
众媒
第一次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他众媒
上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
媒宣传运动,
透露姓名的电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家机构、非政府组织、众媒
、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际作,通过
众媒
和教育机构增进公众对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用众媒
和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公众、民间社会和新闻媒介也反表达了这种对联
国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、众媒
和各种社会增长的机制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过众传媒进行了传播,作为对宣传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
众媒
、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣传、驳斥其
法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励众媒
推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、众传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大传播不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大使公
了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大第一次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
宣传运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家机构、非政府组织、大、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大和教育机构增进公
对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公、民间社会和新闻
介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大和各种社会增长的机制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过大传
进行了传播,作为对宣传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣传、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励大推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另有现实意义的、非常迫切的
题讲几句,这
题关涉媒
及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大众媒的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大众媒中也
听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大众媒的扩展,
开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大众媒传播不符合《
约》的观念确实是
题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大众媒介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大众媒使
众了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大众媒第
次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大众媒上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
媒宣传运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这进程包括政府和国家机构、非政府组织、大众媒
、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大众媒和教育机构增进
众对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大众媒和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的众、民间社会和新闻媒介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大众媒和各种社会增长的机制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过大众传媒进行了传播,作为对宣传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大众媒、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣传、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《约》第5条的规定,鼓励大众媒
推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大众传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉媒
及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大众媒的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大众媒中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大众媒的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大众媒播不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大众媒介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大众媒使公众了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大众媒第一次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大众媒
上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
媒宣
,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣
。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
现行法律的解释通过媒
进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家机构、非政府组织、大众媒、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大众媒和教育机构增进公众
恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大众媒和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公众、民间社会和新闻媒介也反复表达了这种联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大众媒和各种社会增长的机制,培育
恐怖主义危险的共识和
恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过大众媒进行了
播,作为
宣
的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大众媒、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣
、驳斥其合法性的战略中发挥重
作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励大众媒推
文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大众播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉媒及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据众媒
的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在众媒
中也可以听到广泛的多元化意见
。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
着
众媒
的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
众媒
传播不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像众媒介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过众媒
使公众了解各国的共同利益
共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
众媒
第一次向所有政党
民间社会
构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历在无线电台、电视
其他
众媒
上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
媒宣传运动,不透露姓名的电话咨询服务,
口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒进行,也在提供咨询
接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府国家
构、非政府组织、
众媒
、民间社团
社会研究
构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域国际合作,通过
众媒
教育
构增进公众对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用众媒
教育
构澄清有关恐怖主义与宗教、文化
族裔间关系的误解
偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公众、民间社会新闻媒介也反复
了这种对联合国作用的减损
削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、众媒
各种社会增长的
制,培育对恐怖主义危险的共识
对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进保护妇女权利的法律规章已通过
众传媒进行了传播,作为对宣传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
众媒
、民间社会
教育系统能在任何抵制恐怖主义宣传、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励众媒
推动文化变革,改变关于妇女
男子的适当角色
任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、众传播、保健
教育、环境保护、服务部门
信息与通信技术出现的新
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这
问题关涉
及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大众的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大众中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大众的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大众传播不符合《公约》的观念确实是
个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大众介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大众使公众了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大众第
次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大众
上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
传运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头
传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这进程包括政府和国家机构、非政府组织、大众
、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大众和教育机构增进公众对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大众和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公众、民间社会和新闻介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大众和各种社会增长的机制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过大众传进行了传播,作为对
传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大众、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主义
传、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励大众推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大众传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实、非常迫切
问题讲几句,这一问题关涉
及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态异常条件下,在大
中也可以听到广泛
多元化
见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大传播不符合《公约》
观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大使公
了解各国
共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大第一次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
宣传运动,不透露姓名
电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律解释通过
进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家机构、非政府组织、大、民间社团和社会研究机构
协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡区域和国际合作,通过大
和教育机构增进公
对恐怖主
认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大和教育机构澄清有关恐怖主
与宗教、文化和族裔间关系
误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界公
、民间社会和新闻
介也反复表达了这种对联合国作用
减损和削弱
看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大和各种社会增长
机制,培育对恐怖主
危险
共识和对恐怖主
主张
免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府政策指南、关于促进和保护妇女权利
法律规章已通过大
传
进行了传播,作为对宣传运动
补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主
宣传、驳斥其合法性
战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条规定,鼓励大
推动文化变革,改变关于妇女和男子
适当角色和任务
观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现
新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大传播不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像和大
介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大使公
了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大第一次向所有政党和民间
构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
宣传运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家构、非政府组织、大
、民间
团和
研究
构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大和教育
构增进公
对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大和教育
构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公、民间
和新闻
介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大和各种
增长的
制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过大传
进行了传播,作为对宣传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大、民间
和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣传、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励大
推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
传播不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像和
介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过使公
了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
第一次向所有政党和民间社
开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣传方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
宣传运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣传。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家、非政府组织、
、民间社团和社
研究
的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过和教育
增进公
对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用和教育
澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公、民间社
和新闻
介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、和各种社
增长的
制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过传
进行了传播,作为对宣传运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
、民间社
和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣传、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励
推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、传播、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲几句,这一问题关涉及其自由。
Selon les dernières informations apportées par les mass media, le nombre des victimes civiles innocentes continue à augmenter.
根据大的最新消息,无辜平民受害者人数继续增加。
Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.
即使是在紧急状态的异常条件下,在大中也可以听到广泛的多元化意见表达。
Avec la prolifération des mass média, le Gouvernement est ouvertement critiqué sans que cela suscite de représailles.
随着大的扩展,可以公开批评政府而不受报复。
La diffusion par les mass médias de concepts non conformes à la Convention est de fait un problème.
大不符合《公约》的观念确实是一个问题。
Ils ont déclaré que les caméras vidéo et les mass media étaient plus dangereux que les actes de violence.
他们还谈到摄像机和大介比暴力行径更危险。
Eclairer le public par le biais des mass médias, sur les intérêts et les valeurs que toutes nations ont en partage.
通过大使公
了解各国的共同利益和共同价值观念。
Pour la première fois, les mass médias ont été ouverts à tous les partis politiques et institutions de la société civile.
大第一次向所有政党和民间社会机构开放。
Les campagnes publicitaires incluent l'impression de calendriers et la diffusion de spots à la radio, à la télévision et dans d'autres mass médias.
宣方案包括印制日历和在无线电台、电视和其他大
上做广告。
Cette campagne est fondée surtout sur trois piliers : la campagne dans les mass média, le conseil anonyme par téléphone et les activités de communication personnelle.
宣
运动,不透露姓名的电话咨询服务,和口头宣
。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
这一进程包括政府和国家机构、非政府组织、大、民间社团和社会研究机构的协作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促进平衡的区域和国际合作,通过大和教育机构增进公
对恐怖主义的认识。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées reçues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大和教育机构澄清有关恐怖主义与宗教、文化和族裔间关系的误解和偏见。
L'opinion publique, la société civile et les mass media dans le monde entier se sont aussi maintes fois fait l'écho de ce sentiment général d'érosion et d'affaiblissement du rôle de l'ONU.
全世界的公、民间社会和新闻
介也反复表达了这种对联合国作用的减损和削弱的看法。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
发展教育系统、大和各种社会增长的机制,培育对恐怖主义危险的共识和对恐怖主义主张的免疫力。
Les directives politiques du Gouvernement, les lois et règlements sur la promotion et la protection des droits des femmes ont été diffusés à travers les mass media en plus de la campagne de promotion.
政府的政策指南、关于促进和保护妇女权利的法律规章已通过大进行了
,作为对宣
运动的补充。
Les mass média, la société civile et le système éducatif peuvent jouer un rôle de premier plan dans toute stratégie destinée à contrecarrer la propagande terroriste et à récuser leurs prétentions à la légitimité.
大、民间社会和教育系统能在任何抵制恐怖主义宣
、驳斥其合法性的战略中发挥重要作用。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励大推动文化变革,改变关于妇女和男子的适当角色和任务的观念。
L'Indonésie s'emploie à exploiter les possibilités qu'offrent les secteurs émergents, tels que le tourisme, les mass média, la santé et l'éducation, la protection de l'environnement, les services et les technologies de l'information et des communications (TIC).
印度尼西亚也设法利用新部门,例如旅游业、大、保健和教育、环境保护、服务部门和信息与通信技术出现的新机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。