La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和
时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,必须继续把艾滋病规划署一再说
要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定
“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这人
经常重复
话,但
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
绝不允许恐怖主义
辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
并不认为这些话
外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上考验你
做正事还
重复老一套可悲咒语,但你
再次辜负了你
人民,也让
所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天
口号应当
“履行”——履行
非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入
处理多哈谈判问题
战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法
受害者始终
你
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
人民越来越
本机构体现
集体国际意志做出
反应如此软弱表示怀疑;他
还怀疑为什么
表面上允许主权外衣庇护侵权者而不
包括妇女和儿童在内
受害者;她
往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这不断在本安理会重复念
经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少
巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他
面
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复话,但我们
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为这些话是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合,但教育不应当
视
咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天
口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该为口号纳入我们处理多哈谈判问题
战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法
受害者始终是你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”
诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出
应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复话,但我们
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为这些话是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合,但教育不应当
视
咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天
口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该为口号纳入我们处理多哈谈判问题
战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法
受害者始终是你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”
诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出
应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为有效行动
符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复话,但我们
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为这些话是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所那样,今天
口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法
受害者始终是你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,这种障可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”
诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出
反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
集体行动
应该成为阻碍有效行动
符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,们必须继续把艾滋病规划署一再说
要让钱为实地人民服务
放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复,
们
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
们绝
允许恐怖主义
辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
认为这些
是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,你们再次辜负了你们
人民,也让
们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,教育
应当被视作万灵
咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天
口号应当是“履行”——履行对
们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导们
座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句
,他建议这句朴实
所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入们处理多哈谈判问题
战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续断
一成
变做法
受害者始终是你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地
实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
们人民越来越对本机构体现
集体国际意志做出
反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么
们表面上允许主权外衣庇护侵权者而
是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲
且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是断在本安理会重复念
经,
会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,
承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既
关心以色列生命,也
关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再让钱为实地
民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是们经常重复
话,但我们
讨论必须清楚地发出这一重
信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为这些话是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们民,也让我们所有
望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天
口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法
受害者始终是你们
民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们民越来越对本机构体现
集体国际意志做出
反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行不应该成为阻碍有效行
咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复话,但我们
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源
咒为谋杀辩护,为
后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为这些话是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育不应当被视作万灵咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正上午所强调
那样,
口号应当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行
一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续不断一成不变做法
受害者始终是你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出
反应
此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而不是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是不断在本安理会重复念经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解是新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动成为阻碍有效行动
符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”这个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此外,我们必须继续把艾滋病规划署一再说要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定是“发展回合”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
这是人们经常重复话,但我们
讨论必须清楚地发出这一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝允许恐怖主义
辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为
后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并认为这些话是外交辞令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
这一次实际上是考验你们是做正事还是重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们人民,也让我们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了合作,但教育当被视作万灵
咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如上午所强调
那
,
口号
当是“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致当成为指导我们
座右铭;每个安理会成员都
以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实
话所具有
深远含义
成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适合21世纪,作为口号纳入我们处理多哈谈判问题
战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
这种持续断
一成
变做法
受害者始终是你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出
反
如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权外衣庇护侵权者而
是包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
这是断在本安理会重复念
经,
会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,
承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既
关心以色列生命,也
关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société a toujours porté un mantra du client.
本公司一直秉承着客户至上真言。
La réconciliation qu'elle prônait est le mantra de cette nouvelle ère.
她和解
新时代
颂歌。
Mais le collectivisme ne devrait pas devenir un mantra qui fasse obstruction à une action efficace.
但集体行动不应该成为阻碍有效行动符咒。
Un mot a été répété à maintes et maintes reprises, cette mantra palestinienne : « occupation », « puissance occupante », « occupation», « puissance occupante ».
有一个词被反复使用:“占领”、“占领国”、“占领”、“占领国”个巴勒斯坦符咒。
Nous devons par ailleurs continuer à mettre l'accent sur le mantra d'ONUSIDA qui préconise d'affecter les ressources au travail sur le terrain.
此,我们必须继续把艾滋病规划署一再说
要让钱为实地人民服务
话放在优先位置。
L'un des mantras que l'on entend le plus dans les négociations de Doha en cours est sans aucun doute « cycle de développement ».
正在进行多哈贸易谈判中现在最流行
术语之一,肯定
“发展回
”。
C'est là un mantra souvent entendu, mais il n'en reste pas moins que son message essentiel doit ressortir sans ambiguïté de nos délibérations.
人们经常重复
话,但我们
讨论必须清楚地发出
一重要信息。
Nous ne permettrons jamais aux apologistes de la terreur d'invoquer le mantra des causes profondes pour justifier le meurtre tout en posant les fondations morales d'attentats futurs.
我们绝不允许恐怖主义辩护士以各种根源
符咒为谋杀辩护,为今后
攻击奠定道义基础。
Je ne crois pas que ces mots soient uniquement un nouveau mantra diplomatique.
我并不认为些话
令。
Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous déçus.
一次实际上
考验你们
做正事还
重复老一套可悲咒语,但你们再次辜负了你们
人民,也让我们所有人失望。
M. Diène travaille étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (l'UNESCO) dans le secteur de l'éducation, mais il faut se garder de citer l'éducation comme un mantra.
他与联国教育、科学及文化组织(教科文组织)在教育领域进行了
作,但教育不应当被视作万灵
咒语。
Comme cela a été signalé ce matin, le mantra du jour devrait être « la mise en œuvre » : la mise en œuvre de tous les engagements à l'égard de nos frères et sœurs africains.
正如今天上午所强调那样,今天
口号应当
“履行”——履行对我们非洲兄弟姐妹
所有承诺。
Préserver l'unité devrait être le mantra choisi pour nous guider, et chaque membre du Conseil devrait accomplir des efforts en ce sens, parce que le Conseil est le plus efficace lorsqu'il agit de façon unie.
维护一致应当成为指导我们座右铭;每个安理会成员都应以此为目标,因为安理会只有行动一致时才最为有效。
Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».
联国训练研究所
一位主任最近赞扬了
句话,他建议
句朴实
话所具有
深远含义应成为所有奋发建立国家
人
座右铭。
La notion de développement durable est le mantra qui doit imprégner notre approche stratégique de la conférence de Doha, tout comme l'idée de refondre les institutions du système financier international pour qu'elles soient mieux adaptées au XXIe siècle.
可持续发展理念,以及重新建立国际金融体系机构使其适21世纪,应该作为口号纳入我们处理多哈谈判问题
战略方针。
Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Israël, puissance occupante - en sachant très bien qu'Israël a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.
种持续不断
一成不变做法
受害者始终
你们
人民。
Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.
相反,种障碍可继续归咎于以色列“没有和谈伙伴”
诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压和奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联
国决议以及国际社会在政治上
瘫痪。
Nos populations s'interrogent de plus en plus sur la raison pour laquelle la volonté collective que concrétise cette Organisation est aussi réticente à réagir, et sur la raison pour laquelle nous permettons que la mantra de la souveraineté protège les auteurs des exactions plutôt que ceux qui en font l'objet, comme les femmes et les enfants, qui sont souvent les premières victimes, et les plus démunies.
我们人民越来越对本机构体现集体国际意志做出
反应如此软弱表示怀疑;他们还怀疑为什么我们表面上允许主权
衣庇护侵权者而不
包括妇女和儿童在内
受害者;她们往往首当其冲并且求助无缘。
C'est un mantra constamment répété devant ce conseil mais qui n'en devient pas plus vrai pour autant, un mantra qui ne tient compte ni des responsabilités des Palestiniens ni des droits des Israéliens et qui ne reconnaît pas les énormes difficultés auxquelles se heurtent les forces israéliennes lorsqu'elles tâchent de protéger leurs citoyens et de limiter au minimum les préjudices causés aux Palestiniens, quand les terroristes qu'elles affrontent se préoccupent aussi peu des vies palestiniennes que des vies israéliennes.
不断在本安理会重复念
经,不会因为重复而变得更加真实,它无视巴勒斯坦责任和以色列权力,不承认以色列部队试图保护其公民和减少对巴勒斯坦生命
伤害
极端困难,而他们面对
恐怖分子既不关心以色列生命,也不关心巴勒斯坦生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。