Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书
您
书。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书
您
书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们饮料,你们也将喝了你们
。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们你们
汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们先人以及你们
先人解放了奴隶,使他们摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童
说并不迟,我们
儿童
你们儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:我们
文化与文明优于你们
文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出
在当今,但未
依然掌握在我们手中,以及你们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很乐意继续坚持秘书长你
努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自
一趟,要么您
上他
您自己
身份证件再
。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母顺序排列所幸运使你成为今年在任最长
主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席特殊素质,将确保我们工作
成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑其他悲剧性事件破坏
人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们道,必须抚平你们
我们
伤口,否则,
平——不仅政治
平而且心灵
良心
平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你建议为基础
这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟
原始建议有重大差别
做法,但是,我们接受,为达成共
所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我道你也怀着这种真挚
热爱
敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书和您
书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们饮料,你们也将喝了你们
。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们知识和你们
知识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们先人以及你们
先人解放了奴隶,使他们摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天来说并不迟,我们
和你们
。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:我们
文化与文明优于你们
文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出
在当今,但未来依然掌握在我们手中,以及你们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很乐意继续坚持秘书长和你努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己
身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母顺序排列所带来幸运使你成为今年在任最长
主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席特殊素质,将确保我们工作
成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏
人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平你们和我们伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心
和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你建议为基础
这些建议如果获
通过,将是同欧洲联盟
原始建议有重大差别
做法,但是,我们接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我知道你也怀着这种真挚热爱和敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书和您
书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们,你们也将喝了你们
。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们知识和你们
知识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们先人以及你们
先人解放了奴隶,使他们摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童来说并不迟,我们
儿童和你们儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:我们
文化与文明优于你们
文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出
在当今,但未来依然掌握在我们手中,以及你们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
先生,我们很乐意继续坚持秘书长和你
努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己
身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母顺序排列所带来幸运使你成为今年在任最长
。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
特殊素质,将确保我们工作
成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):先生,我祝贺你担任本月份安理会
这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平你们和我们伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心
和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
先生,以你
建议为基础
这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟
原始建议有重大差别
做法,但是,我们接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,女士,我知道你也怀着这种真挚
热爱和敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他的书您的书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们的饮料,们也将喝了
们的。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们的知们的知
汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们的先人以及们的先人解放了奴隶,使他们摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天的儿童说并不迟,我们的儿童
们儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,们也将履行
们的诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它的信息很简单:我们的文化与文明优于们的文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
的确,过去又出在当今,但未
依然掌握在我们手中,以及
们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很乐意继续坚持秘书长的努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自
一趟,要么您
上他
您自己的身份证件再
。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情,因按字母顺序排列所
的幸运使
成为今年在任最长的主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席的特殊素质,将确保我们工作的成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与们合作,同时代表
们争取毫无疑问属于
们的权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持的努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑其他悲剧性事件破坏的人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我祝贺担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平们
我们的伤口,否则,
平——不仅政治
平而且心灵
良心的
平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以的建议为基础的这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟的原始建议有重大差别的做法,但是,我们接受,为达成共
所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我知道也怀着这种真挚的热爱
敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿他的书和
的书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝我们的饮料,你们也将喝
你们的。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们的知识和你们的知识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们的先人以及你们的先人解隶,使他们摆脱
锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天的儿童来说并不迟,我们的儿童和你们儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们的诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它的信息很简单:我们的文化与文明优于你们的文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
的确,过去又出在当今,但未来依然掌握在我们手中,以及你们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很乐意继续坚持秘书长和你的努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让
丈夫亲
来一趟,要么
带上他和
的身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母顺序排列所带来的幸运使你成为今年在任最长的主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席的特殊素质,将确保我们工作的成功,他可以心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们的权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你的努力,争取实上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏的人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平你们和我们的伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心的和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你的建议为基础的这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟的原始建议有重大差别的做法,但是,我们接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我知道你也怀着这种真挚的热爱和敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
拿了
的书和您的书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们的饮料,你们也将喝了你们的。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们的知识和你们的知识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们的先人及你们的先人解
了奴隶,使
们摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天的儿童来说并不迟,我们的儿童和你们儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们的诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它的信息很简单:我们的文化与文明优于你们的文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
的确,过去又出在当今,但未来依然掌握在我们手中,
及你们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很乐意继续坚持秘书长和你的努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上
和您自己的身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母顺序排列所带来的幸运使你成为今年在任最长的主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席的特殊素质,将确保我们工作的成功,心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们的权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你的努力,争取实上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其
悲剧性事件破坏的人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(英语发言):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平你们和我们的伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心的和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,你的建议为基础的这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟的原始建议有重大差别的做法,但是,我们接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我知道你也怀着这种真挚的热爱和敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿他
书和您
书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
将喝
饮料,你
也将喝
你
。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把知识和你
知识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
先人以及你
先人解放
奴隶,使他
摆脱
锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童来说并不迟,
儿童和你
儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
要问各国,你
也将履行你
诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:
文化与文明优于你
文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出
在当今,但未来依然掌握在
手中,以及你
手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,很乐意继续坚持秘书长和你
努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己
身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
也很同情你,因按字母顺序排列所带来
幸运使你成为今年在任最长
主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席素质,将确保
工作
成功,他可以放心
国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你
合作,同时代表你
争取毫无疑问属于你
权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
认为,今后几天几星期,
必须加倍努力,支持你
努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏
人
。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
知道,必须抚平你
和
伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心
和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你建议为基础
这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟
原始建议有重大差别
做法,但是,
接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,知道你也怀着这种真挚
热爱和敬重之情,
同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书和您
书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我将喝了我
饮料,你
也将喝了你
。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我识和你
识汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我先人以及你
先人解放了奴隶,使他
摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童来说并不迟,我
儿童和你
儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你也将履行你
诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:我
文化与文明优于你
文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出
在当今,但未来依然掌握在我
手中,以及你
手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我很乐意继续坚持秘书长和你
努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己
身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我也很同情你,因按字母顺
所带来
幸运使你成为今年在任最长
主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席特殊素质,将确保我
工作
成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你合作,同时代表你
争取毫无疑问属于你
权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我认为,今后几天几星期,我
必须加倍努力,支持你
努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏人
。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我道,必须抚平你
和我
伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心
和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你建议为基础
这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟
原始建议有重大差别
做法,但是,我
接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我道你也怀着这种真挚
热爱和敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他书和您
书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
我们将喝了我们饮料,你们也将喝了你们
。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把我们和你们
汇集在一起。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们先人以及你们
先人解放了奴隶,使他们摆脱了锁链。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天儿童来说并不迟,我们
儿童和你们儿童。
Et je vous le demande : respecterez-vous les vôtres?
我要问各国,你们也将履行你们诺言吗?
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它信息很简单:我们
文化与文明优于你们
文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
确,过去又出
在当今,但未来依然掌握在我们手中,以及你们手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,我们很乐意继续坚持秘书长和你努力。
« Nommons des officiers de liaison qui resteraient les vôtres avec nos forces et les nôtres avec vos forces. » Rien n'a été fait!
“让我们向彼此部队互派联络官”,没有得到反应!
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己
身份证件再来。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
我们也很同情你,因按字母列所带来
幸运使你成为今年在任最长
主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席特殊素质,将确保我们工作
成功,他可以放心我国代表团将为此做出充分合作。
Je vous invite à considérer le Comité comme un ami, désireux de travailler avec vous et pour vous, pour la réalisation des droits qui sont incontestablement les vôtres.
我希望各位把委员会视为朋友,委员会准备好并致力于与你们合作,同时代表你们争取毫无疑问属于你们权利。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
我们认为,今后几天几星期,我们必须加倍努力,支持你努力,争取实
上述宏伟、全面结果。
Chaque année, des milliards de dollars vont de notre peuple vers les vôtres, pour aider ceux qui ont subi les ravages de tsunamis, d'inondations, de famines et d'autres événements tragiques.
每年,我国人民为他国提供数十亿美元,用于帮助遭到海啸、洪灾、饥馑和其他悲剧性事件破坏人们。
M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur, à l'occasion de votre accession aux importantes responsabilités qui sont les vôtres en tant que Président du Conseil pour ce mois.
哲尼先生(印度尼西亚)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任本月份安理会主席这一要职。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们道,必须抚平你们和我们
伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心
和平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以你建议为基础
这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟
原始建议有重大差别
做法,但是,我们接受,为达成共
所有各方需要作出妥协。
D'ailleurs, Madame la Présidente, je sais que ces sentiments sincères d'estime et de sympathie sont également les vôtres, et je suis certain de n'exprimer ici qu'un sentiment partagé par tous à l'endroit de M. Kofi Annan.
此外,主席女士,我道你也怀着这种真挚
热爱和敬重之情,我同样确信大家对科菲·安南先生都怀有这种情感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。