法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (节日里)撒在地的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)小篮

4. (在篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大 [布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈语,义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的,缔约国大领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的社区随处可见到小武

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门学校、银行、加油站托儿所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的样,尽管该联盟的道路布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在东西]
une jonchée de plumes

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée黄;rangée排,列;couverte覆盖;chaotique混沌;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

标志着季节更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹伤害性意味着,那街上“断肢遍”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们和学校、银行、加油站和托儿所样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,群男孩周围是破旧不堪房子、堆满垃圾肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切是,根据最近数字,仍有约78个国家在其境境内部分布有雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到那样,尽管该联盟道路上布满许多障碍,但在通道尽头已经出现些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展雷和未爆炸弹药清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)在地上的或枝
faire une jonchée de fleurs

2. 〈申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée;couverte盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头社区随处可见到小武器轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门学校、银行、加油站所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民特别是童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干酪 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
bordée舷侧;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天来了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺着死伤人员的街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,
n.f.
1. (节日里)撒在地上的花或枝
faire une jonchée de fleurs撒花

2. 〈引申义〉大片 [指散布在地上的东西]
une jonchée de plumes一地羽毛

3. 〈旧语,旧义〉(用以沥干奶清的)灯心草小篮

4. (在灯心草篮中制成的)干 法语 助 手
近义词:
couche,  tapis
联想词
bordée舷侧炮;parsemé虚线;pavée紫色毛地黄;rangée排,列;couverte覆盖的;chaotique混沌的;débris碎片,碎屑,残骸;

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.

我们的街头和社区随处可见到小武器和轻武器。

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里布满受伤者和尸体。

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落标志着季节的更替,秋天了。

La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».

炮弹的伤害性意味着,那街上“断肢遍地”。

En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.

尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门一样,都被撞坏。

Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.

被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出在外面已躺着死伤人员的街上。

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.

在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过学校里面是什么样子的同伴。

Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.

然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。

Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.

毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。

Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.

委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目和活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。

Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.

儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药和地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷和未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jonchée 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


Jonas, jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet,