Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我必须具有灵活
和
新精神。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我必须具有灵活
和
新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人永远不应该低估银行的
力:它
总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的业和
新技
。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、
和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、新
力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
检验要求发明显示出
的步骤,该步骤不
由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我
就必须在改革方式问题上表现出灵活
和
。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我必须努力
地改善我
的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不利用其人民的精力、
和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国
怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖、发明步骤和工业适用
可依国
立法的规定作出解释,而每个国
可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和新技
,给自营职业者提供小额贷款服务,
国内就业机会和工作安置,并辅助以
规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严厅中所有谈判者表现出了
,敬业精神和决心,我
依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国技术发展规划,增强科学
、技术人员和生产者的
合作,强有力地推动了
规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以
发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新技。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新
力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新技,给自营职业者
供小额贷款服务,创造国内就业
会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的
会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应低估银行的创造力:它们总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,步骤不
由具有
术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新
,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家术发展规划,增强科学家、
术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的
术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动
术稳步发展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们应该低估银行的创造力:它们总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新技。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造
和带头行动的意愿也
可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过同渠道促进新加坡公司生产力、创新
力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造要求发明显示出创造
的步骤,该步骤
由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活和创造
。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力创造地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果利用其人民的精力、创造
和企业精神,
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖、发明步骤和工业适用
可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新技,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
必须具有
活性和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人永远不应该低估银行的创造力:它
总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新技。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新
力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,
大家就必须在改革方式问题上表现出
活性和创造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中必须努力创造性地改善
的遵守与核查
制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如不
利用其人民的精力、创造性和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新技,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业
会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的
会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应该低估银行的:它们总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,出有利于直面贫困相关问题的
业和
新技
。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的至关重要,耐心、毅
、
性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产、
新
和竞争
的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
性检验要求发明显示出
性的步骤,该步骤不
由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上
出灵活性和
性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不利用其人民的精
、
性和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜
的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和新技
,给自营职业者提供小额贷款服务,
国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者出了
性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的合作,强有
地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以
发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新技。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如我们希望安全理事会朝着更好地反
世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如不
利用其人民的精力、创造性和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新技
,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应该低估银行的力:它们总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度包容
。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的业
新技
。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通诚实反馈的
力至关重要,耐心、毅力、
带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、新
力
竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
检验要求发明显示出
的步骤,该步骤不
由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不利用其人民的精力、
企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论
结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖、发明步骤
工业适用
可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心新技
,给自营职业者提供小额贷款服务,
国内就业机会
工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了,敬业精神
决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员生产者的
合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以
发明、真才实学
生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远应该低估银行的创造力:它们总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继这种新办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有于直面贫困相关问题的创业和创新技
。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟和诚实反馈的
力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也
可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府同渠道促进新加坡公司生产力、创新
力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤由具有该技术领域普
知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果其人民的精力、创造性和企业精神,
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适
性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新技,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和创新精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应低估银行的创造力:它们总是
够防止问题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,步骤不
由具有
领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不
保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎
希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新
,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家发展规划,增强科学家、
人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的
革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动
稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。