L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关工会联系特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销工会代权力属于各工会组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行工会登职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织在一项声名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正在计画一项共同动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个工会部门,二者可以共同组成工会平台并任命一名或多名工会代。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
(路透社) -对政府
退休制度改革,联合工会提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新
抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
工会登在弄清工会或协会
目标合法后即可给予登
并发给确认这一事实
证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国联合工会星期一在企业管理职工会对上周六退休制度改革集会游行做出结论,本次动
已经是一个月以来
第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布DIEESE(工会间统计和社会经济研究部)
数据,
西是童工雇用率最高
国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢工权限制,还规定:“国家及其下放和自治实体
雇
罢工权应遵守该法和《劳动法》
规定,但该条所述
基本公用事业
工除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他工会或一些临时委
会开展
运动或与社会经济无关
要求而发起
罢工。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大问题,必须通过对中央政府和工会间准则进行协调一致
解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事会目
是力争就诸如调解工会之间
冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关工会系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行工会登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织在项声名稿中确认,法国航空工会与所有
合工会团体正在计画
项共同的动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果个企业中存在两个工会部门,二者可以共同组成工会平台并任命
名或多名工会代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,合工会提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
工会登记官在弄清工会或协会的目标合法后即可给予登记并发给确认实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国合工会星期
在企业管理职
工会对上周六退休制度改革集会游行做出结论,本次动
已经是
个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布的DIEESE(工会间统计和社会经济研究部)的数据,巴西是童工雇用率最高的国家之。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢工权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇的罢工权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用
业的
工除外,
些绝不应受到影响,严禁为声援其他工会或
些临时委
会开展的运动或与社会经济无关的要求而发起的罢工。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
是
个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和工会间准则进行协调
致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理会的目的是力争就诸如调解工会之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商
致。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合将于十月八
期五再次举行
议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关联系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销表的权力属于各
组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
组织在一项声名稿中确认,法国航空
与所有联合
团体正在计画一项共同的动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个部门,二者可以共同组成
平台并任命一名或多名
表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,联合提出呼吁于十月十
期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
登记官在弄清
或协
的目标合法后即可给予登记并发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国联合期一在企业管理职
对上周
退休制度改革集
游行做出结论,本次动
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳组织(劳
组织)公布的DIEESE(
间统计和社
经济研究部)的数据,巴西是童
雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇
的罢
权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他
或一些临时委
开展的运动或与社
经济无关的要求而发起的罢
。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事的目的是力争就诸如调解
之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
工
将于十月八日星期五再次举行
议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关工系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销工代表的权力属于各工
组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行工登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工组织在一项声名稿中确认,法国航空工
与所有
工
团体正在计画一项共同的动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个工,二者可以共同组成工
平台并任命一名或多名工
代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,工
提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
工登记官在弄清工
或协
的目标
法后即可给予登记并发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国工
星期一在企业管理职
工
对上周六退休制度改革集
游行做出结论,本次动
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布的DIEESE(工间统计和社
经济研究
)的数据,巴西是童工雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢工权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇的罢工权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
工除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他工
或一些临时委
开展的运动或与社
经济无关的要求而发起的罢工。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和工间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事的目的是力争就诸如调解工
之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合将于十月八日星期五再次举行
议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法未包含有关
联系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销代表的权力属于各
组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
组织在一项声名稿中确认,法国航空
与所有联合
团体正在计画一项共同的动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个部门,二者可以共同组成
平台
任命一名或多名
代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,联合提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
登记官在弄
或协
的目标合法后即可给予登记
发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国联合星期一在企业管理职
对上周六退休制度改革集
游行做出结论,本次动
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳组织(劳
组织)公布的DIEESE(
间统计和社
经济研究部)的数据,巴西是童
雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇
的罢
权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他
或一些临时委
开展的运动或与社
经济无关的要求而发起的罢
。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和间准则进行协调一致的解释来予以澄
。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事的目的是力争就诸如调解
之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未有关工会联系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行工会登的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织一项声名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正
计画一项共同的动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存两个工会部门,二者可以共同组成工会平台并任命一名或多名工会代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,联合工会提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
工会登弄清工会或协会的目标合法后即可给予登
并发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国联合工会星期一企业管理职
工会对上周六退休制度改革集会游行做出结论,本次动
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布的DIEESE(工会间统计和社会经济研究部)的数据,巴西是童工雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢工权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇的罢工权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
工除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他工会或一些临时委
会开展的运动或与社会经济无关的要求而发起的罢工。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和工会间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事会的目的是力争就诸如调解工会之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关工会联系特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销工会代表权力属于各工会组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动行工会登记官
职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织在一项声名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正在计画一项共同动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个工会部门,二者可以共同组成工会平台并任命一名或多名工会代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对退休制度改革,联合工会提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新
抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
工会登记官在弄清工会或协会目标合法后即可给予登记并发给确认这一事实
证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国联合工会星期一在企业管理职工会对上周六退休制度改革集会游行做出结论,本次动
已经是一个月以来
第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布DIEESE(工会间统计和社会经济研究部)
数据,巴西是童工雇用率最高
国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢工权限制,还规定:“国家及其下放和自治实体
雇
罢工权应遵守该法和《劳动法》
规定,但该条所述
基本公用事业
工除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他工会或一些临时委
会开展
运动或与社会经济无关
要求而发起
罢工。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大问题,必须通过对中央
和工会间准则进行协调一致
解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事会目
是力争就诸如调解工会之间
冲突和制定公共
策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
合
将于十月八日星期五再次举行
议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销代表的权力属于各
组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳局长履行
登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
组织在一项声名稿中确认,法国航空
与所有
合
团体正在计画一项共同的
。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个部门,二者可以共同组成
平台并任命一名或多名
代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,合
提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议
。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
登记官在弄清
或协
的目标合法后即可给予登记并发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国合
星期一在企业管理职
对上周六退休制度改革集
游行做出结论,本次
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳组织(劳
组织)公布的DIEESE(
间统计和社
经济研究部)的数据,巴西是童
雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇
的罢
权应遵守该法和《劳
法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他
或一些临时委
开展的运
或与社
经济无关的要求而发起的罢
。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关极其重大的问题,必须通过对中央政府和
间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事的目的是力争就诸如调解
之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合将于十月八日星期五再次举行
议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关联系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销表的权力属于各
组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行登记官的
。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
组织在一项声名稿中确认,法国航空
与所有联合
团体正在计画一项共同的动
活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个部门,二者可以共同组成
平台并任命一名或多名
表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,联合提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
登记官在弄清
或协
的目标合法后即可给予登记并发给确认这一事实的证书。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
全国联合星期一在企业管理
对上周六退休制度改革集
游行做出结论,本次动
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳组织(劳
组织)公布的DIEESE(
间统计和社
经济研究部)的数据,巴西是童
雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇
的罢
权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他
或一些临时委
开展的运动或与社
经济无关的要求而发起的罢
。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事的目的是力争就诸如调解
之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
La loi applicable ne prévoit pas de dispositions particulières concernant les relations intersyndicales.
适用法律并未包含有关工会联系的特别规定。
«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».
“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”
À l'heure actuelle, c'est le Directeur de la main-d'œuvre qui exerce les fonctions de secrétaire général de l'intersyndicale.
目前已授权劳动局长履行工会登记官的职能。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织在一项声名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正在计画一项共同的动活动。
Dès lors que coexistent deux sections syndicales dans une entreprise, elles peuvent se constituer en une plate-forme syndicale et désigner un ou plusieurs délégués intersyndicaux.
如果一个企业中存在两个工会部门,二者可以共同组成工会平台并任命一名或多名工会代表。
PARIS (Reuters) - L'intersyndicale opposée à la réforme des retraites proposée par le gouvernement a appelé vendredi à une nouvelle journée de manifestations le 16 octobre.
巴黎(路透社) -对政府的退休制度改革,联合工会提出呼吁于十月十六日星期五再次举行新的抗议活动。
Après avoir vérifié que les finalités du syndicat ou de l'association sont bien licites, le secrétaire général de l'intersyndicale procède à l'enregistrement du syndicat ou de l'association et délivre l'attestation correspondante.
工会登记官在弄清工会或协会的目标合法后即可给予登记并发给确认这一事实的。
L'intersyndicale nationale s'est réunie lundi au siège de la CFE-CGC pour tirer le bilan de la mobilisation de samedi contre le projet de réforme des retraites, la troisième en moins d'un mois.
国联合工会星期一在企业管理职
工会对上周六退休制度改革集会游行做出结论,本次动
已经是一个月以来的第三次。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布的DIEESE(工会间统计和社会经济研究部)的数据,巴西是童工雇用率最高的国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照对罢工权的限制,还规定:“国家及其下放和自治实体的雇的罢工权应遵守该法和《劳动法》的规定,但该条所述的基本公用事业的
工除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他工会或一些临时委
会开展的运动或与社会经济无关的要求而发起的罢工。”
Il s'agit-là d'un point extrêmement pertinent, qui doit être clarifié par l'interprétation concertée des normes issues de l'État central et des accords intersyndicaux.
这是一个关系极其重大的问题,必须通过对中央政府和工会间准则进行协调一致的解释来予以澄清。
Il a pour objet d'obtenir le consensus sur des questions telles que la médiation dans les conflits intersyndicaux et la formulation de mesures gouvernementales.
理事会的目的是力争就诸如调解工会之间的冲突和制定公共政策之类问题达成协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。