Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才是世界的.
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续屈
挠地奉行国际
。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际,一个伟大的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国际,远远超出了当时东西方冲突
的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国际立场的实质是:分享我们的所有而
要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国的政治事务部工作的一些人已
再是承担他们的工作所要求的任务的国际
。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族运动和国际
运动都搞过恐怖
,另外
有过国家赞助的恐怖
……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情的国际。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国际
团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,括受益于古巴国际
医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国际人员建设更加人道的世界道
承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名的律师及国际(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效的君
立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远要忘记一位国际
和诺贝尔奖得
的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国际律师间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其他著名的国际如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其
朽巨著《国际公法》
认为,在实践
,如果侵略
是一个常任理事国、甚至是常任理事国的一个保护国,就
可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都
括下列三种立场当
的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则
再使用也
再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国际主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,是一
的国际主义者,一
的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
热情地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突
的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国际主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国的政治事务部工作的一些人已不再是承担
们的工作所要求的任务的国际主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳利亚,
样也是一
热情的国际主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其专业人员受国际主义团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国际主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国际主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王意和法国著名的律师及国际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一
有效的君主立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝尔奖得主的传世之言,警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一职司司法机构,并且已经在国际律师
间赢得了作为一
能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其著名的国际主义者如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为
们在其不朽巨著《国际公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一
常任理事国、甚至是常任理事国的一
保护国,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国者,一个伟大的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国,远远超出了当时东西方冲突
的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国的政治事务部工作的一些人已不再是承担他们的工作所要求的任务的国
者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族运动和国
运动都搞过恐怖
,另外还有过国家赞助的恐怖
……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情的国者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教法律教学的重要性,以及需要加
国
人员建设更加人道的世界道
承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名的律师及国者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效的君
立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国者和诺贝尔奖得
的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,国海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国
律师
间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其他著名的国者如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《国
公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理事国、甚至是常任理事国的一个保护国,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国
性较
的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
继续不屈不挠地奉行国际主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突的缓和政
。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
人
国际主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国的政治事务部工作的一些人已不再是承担他们的工作所要求的任务的国际主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左和
、
族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助的恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情的国际主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国际主义团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于国际主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国际主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名的律师及国际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效的君主立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝尔奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国际律师间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其他著名的国际主义者如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《国际公法》认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理事国、甚至是常任理事国的一个保护国,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国际主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治
。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突
的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国际主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国的政治事务部工作的一些人已不再是承担
们的工作所要求的任务的国际主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国
助的恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特爱澳大利亚,但
同样也是一个
的国际主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其专业人员受国际主义团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国际主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国际主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名的律师及国际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效的君主立宪制国。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝尔奖得主的传世之言,警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国际律师间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其著名的国际主义者如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为
们在其不朽巨著《国际公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理事国、甚至是常任理事国的一个保护国,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族,才是世界
.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国际主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别
敬意,他是一个伟大
国际主义者,一个伟大
政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国际主义立场实质是:分享我们
所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国政治
一些人已不再是承担他们
所要求
任
国际主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和国际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过国家赞助恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情国际主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医人员和其他专业人员受国际主义团结精神
激励,到国外提供服
。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗人,还不包括受益于古巴国际主义医生开展
全面保健方案
数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重要性,以及需要加强国际主义人员建设更加人道
世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名律师及国际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这
宪法,摩纳哥公国成为一个有效
君主立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝尔奖得主传世之言,他警告说,要解决我们制造
问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹
方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国际律师
间赢得了
为一个能够迅速
出反应
现代法庭
名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们问题
答案,是否必须向其他著名
国际主义者如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《国际公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理
国、甚至是常任理
国
一个保护国,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平
威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所出
推理回答都包括下列三种立场当
一项:(a) 较为传统式
央管理办法,由政府
为互联网和信通技术活动
管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新
社会前沿,传统
规则不再使用也不再适宜,根本
运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国际性较强
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行际主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的际主义者,一个伟大的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于际主义,远远超出了当时东西方冲突
的缓
政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴际主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合的政治事务部
工作的一些
已不再是承担他们的工作所要求的任务的
际主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
家或宗教团体、
右
、
族主义运动
际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过
家赞助的恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情的际主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作员
其他专业
员受
际主义团结精神的激励,到
外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗的,还不包括受益于古巴
际主义医生开展的全面保健方案的数千万
。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强际主义
员建设更加
道的世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意法
著名的律师及
际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公
成为一个有效的君主立宪制
家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位际主义者
诺贝尔奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在
际律师
间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其他著名的际主义者如阮
勇、帕特里克·达耶
阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《
际公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理事
、甚至是常任理事
的一个保护
,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对
平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当
的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网
信通技术活动的管理
;(b) 放任式办法,认为互联网
信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治
自律;最后一种是(c)
际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才是世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古不屈不挠地奉行
际主义。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的际主义者,一个伟大的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于际主义,远远超出了当时东西方冲突
的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古人民
际主义立场的实质是:分享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合的政治事务部
工作的一些人已不再是承担他们的工作所要求的任务的
际主义者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
家或宗教团体、左派和右派、民族主义运动和
际主义运动都搞过恐怖主义,另外还有过
家赞助的恐怖主义……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也是一个热情的际主义者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受际主义团结精神的激
,
外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提接受视力治疗的人,还不包括受益于古
际主义医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强际主义人员建设更加人道的世界道义承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法著名的律师及
际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公
成为一个有效的君主立宪制
家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位际主义者和诺贝尔奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在
际律师
间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,是否必须向其他著名的际主义者如阮
勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《
际公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理事
、甚至是常任理事
的一个保护
,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c)
际性较强的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族,才是世界
.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国际。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别
敬意,他是一个
国际
者,一个
政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国际,远远超出了当时东西方冲突
缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国际立场
实质是:分享我们
所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国政治事务部
工作
一些人已不再是承担他们
工作所要求
任务
国际
者。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族运动和国际
运动都搞过恐怖
,另外还有过国家赞助
恐怖
……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
瓦特热爱澳
利亚,但他同样也是一个热情
国际
者。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国际团结精神
激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只是提到接受视力治疗人,还不包括受益于古巴国际
医生开展
全面保健方案
数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学重要性,以及需要加强国际
人员建设更加人道
世界道
承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名律师及国际
者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效
君
立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际者和诺贝尔奖得
传世之言,他警告说,要解决我们制造
问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹
方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国际律师
间赢得了作为一个能够迅速作出反应
现代法庭
名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们问题
答案,是否必须向其他著名
国际
者如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《国际公法》
认为,在实践
,如果侵略者是一个常任理事国、甚至是常任理事国
一个保护国,就不可能明确指出一场战争是侵略战争或是对和平
威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为者对于治理电子和数字空间所作出推理回答都包括下列三种立场当
一项:(a) 较为传统式
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动
管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动是新
社会前沿,传统
规则不再使用也不再适宜,根本
运行宗旨是自治和自律;最后一种是(c) 国际性较强
立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民族的,才世界的.
Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.
古巴继续不屈不挠地奉行国际。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他一个伟大的国际
,一个伟大的政治家。
Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.
他热情地致力于国际,远远超出了当时东西方冲突
的缓和政策。
Le but essentiel de l'attitude internationaliste du peuple cubain est de partager ce qu'il a sans rien demander en retour.
古巴人民国际立场的实
:
享我们的所有而不要求任何回报。
Deuxièmement, certains de ceux qui travaillent au Département des affaires politiques de l'ONU n'ont plus la perspective internationaliste qu'exige leur travail.
第二,在联合国的政治事务部工作的一些人已不再
承担他们的工作所要求的任务的国际
。
Le terrorisme est pratiqué par des groupes nationaux et religieux, par la gauche comme par la droite, par des mouvements nationalistes et internationalistes.
国家或宗教团体、左派和右派、民族运动和国际
运动都搞过恐怖
,另外还有过国家赞助的恐怖
……。
Herbert Evatt était un Australien patriote. Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
伊瓦特热爱澳大利亚,但他同样也一个热情的国际
。
Le Gouvernement a noté en outre que la solidarité internationaliste inspirait le travail des professionnels de la santé et autres qui offraient leurs services à l'étranger.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国际团结精神的激励,到国外提供服务。
Sans compter qu'outre ceux qui souffrent de maladies des yeux, des centaines de millions de personnes bénéficient des programmes globaux de santé des médecins internationalistes cubains.
在此我只提到接受视力治疗的人,还不包括受益于古巴国际
医生开展的全面保健方案的数千万人。
Manfred Lachs a mis en relief l'importance de l'enseignement du droit et la nécessité de renforcer l'engagement moral des internationalistes afin de façonner un monde plus humain.
Lachs教授强调法律教学的重要性,以及需要加强国际人员建设更加人道的世界道
承诺。
Grâce à cette Constitution octroyée par le Prince souverain Albert Ier et préparée par des juristes et internationalistes français célèbres (Louis Renault, André Weiss, Jules Roche), la Principauté de Monaco devint une monarchie constitutionnelle effective.
由于阿尔贝一世亲王同意和法国著名的律师及国际(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效的君
立宪制国家。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际和诺贝尔奖得
的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
Le Tribunal international du droit de la mer est devenu une institution judiciaire opérationnelle dans le très court intervalle des six ans qui se sont écoulés depuis sa création, et il a déjà acquis, parmi les internationalistes, la réputation d'un tribunal moderne capable de réagir rapidement.
在其设立以来的短短6年时间内,国际海洋法法庭已成为一个职司司法机构,并且已经在国际律师间赢得了作为一个能够迅速作出反应的现代法庭的名声。
Faut-il pour trouver une réponse à nos interrogations, se tourner du côté d'autres illustres internationalistes comme Nguyen Quoc Dinh, Patrick Daillier et Alain Pellet, qui, dans leur monumental ouvrage Droit international public, considèrent qu'en pratique aucune constatation d'une agression ou d'une « menace contre la paix » n'est possible « si l'agresseur est l'un des membres permanents - sinon l'un des États protégés par eux »?
为了寻找我们的问题的答案,否必须向其他著名的国际
如阮国勇、帕特里克·达耶和阿兰·佩莱请教,因为他们在其不朽巨著《国际公法》
认为,在实践
,如果侵略
一个常任理事国、甚至
常任理事国的一个保护国,就不可能明确指出一场战争
侵略战争或
对和平的威胁?
En général, les divers acteurs ont répondu à la question de la gouvernance dudit espace en défendant l'une des trois positions suivantes: a) la démarche étatiste traditionnelle, selon laquelle c'est essentiellement l'État qui réglemente les activités liées à l'Internet et aux TIC; b) la démarche libérale, qui perçoit l'Internet et les activités liées aux TIC comme une nouvelle frontière sociale où les règles traditionnelles ne sont ni applicables ni appropriées et où ce sont au contraire l'autonomie et l'autodiscipline qui sont les modèles d'exploitation dominants; enfin, c) une posture plus internationaliste.
一般而言,各种行为对于治理电子和数字空间所作出的推理回答都包括下列三种立场当
的一项:(a) 较为传统式的
央管理办法,由政府作为互联网和信通技术活动的管理人;(b) 放任式办法,认为互联网和信通技术活动
新的社会前沿,传统的规则不再使用也不再适宜,根本的运行宗旨
自治和自律;最后一种
(c) 国际性较强的立场。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。