法语助手
  • 关闭
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任证件,也没有佩戴任徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到了无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它明其自己特性的单独标志,同共和国的标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切的是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代的指示继续出示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔察可在服上佩戴特别标

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女暴力行已到了无以复加程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作这一计划鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一批38名经过再培训毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性单独标,同共和国并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样肩章,扛同样枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品生产和开发,可以客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表指示继续出示歧视性徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童人逍遥法外现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行该股第一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制允许它表明其自己特性的单独,同共和列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确象征――旗、徽和歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协》的要求显示适当特徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切的是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表的指示继续出示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到了无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性的单独标志,同共和国的标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(比里亚)(以英语发言):本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队Rogberi 发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

这一方面,我感到关切的是,西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表的指示继续出示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力为已到无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日该股第一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己性的单独标志,同共和国的标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿,而没有按《停战协定》的要求显示适当徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切的是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表的指示继续出示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到了无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性的单独标志,同共和国的标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切的是,在西黑塞哥维那县以及10县中,仍然不顾高级代表的指示继续出示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到了无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它明其自己特性的单独标志,同共和国的标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟夫总统(利比亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这伊夫特哈尔·乔杜大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种标牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切的是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级的指示继续出示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权、职务、级别等)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女暴力行为已到了无以复加程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一批38名经过再培训警官毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性单独标志,同共和国标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样肩章,扛同样枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞亚军服、佩联合国标志尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而没有按《停战协定》要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表指示继续出示歧视性警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童人逍遥法外现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女已到了无以复加程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作这一计划鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举了该股第一批38名经过再培训警官毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性单独标志,同共和国标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得分出色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同,扛同枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品生产和开发,可以客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿,而没有按《停战协定》要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表指示继续出示歧视性警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视杜绝性暴者和其他令人发指地暴侵害妇女和儿童人逍遥法外现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,
n. m. pl.
(象征权利、职务、级别等的)徽章, 像章, 勋章

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们示任何身份证件,也有佩戴任何徽章。

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维警察可在警服上佩戴特别标志。

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到了无以复加的程度。

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人们参加。

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一批38名经过再培训的警官的毕业典礼。

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性的单独标志,同共和国的标志并列。

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

我们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得色。

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是我极大的荣幸。

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,我很荣幸地在这里代表伊夫特哈·里大使主持会议。

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的尸骨。

L'entreprise principalement engagée dans une variété d'insignes, signes, les médailles, de l'artisanat de production et de développement, peut offrir aux clients avec le travail de conception.

公司主要从事各种证章标牌、纪念章、工艺品的生产和开发,可以为客户提供设计工作。

Les personnels et véhicules de l'Armée populaire coréenne ont continué à opérer dans tout le secteur nord de la zone démilitarisée sans arborer les insignes distinctifs voulus.

人民军人员和车辆继续在非军事区北区穿行,而有按《停战协定》的要求显示适当特定徽章

Je me spécialise en est un cadeau, jouets, artisanat et insignes du commerce extérieur des entreprises, les principaux produits exportés vers le Danemark, les États-Unis et dans d'autres pays. .

我公司是一家专门从事礼品、玩具、徽章和工艺品的对外贸易企业,产品主要销往丹麦、美国等国家。 .

L'arrivée à un compromis concernant les insignes sur les uniformes, les États d'immatriculation des unités aériennes et les données relatives aux recrues a été une étape importante dans l'élaboration du projet de loi.

在制服徽章、单位旗帜和征聘数据方面折衷妥协是确保拟订法律草案的重要步骤。

À cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.

在这一方面,我感到关切的是,在西黑塞哥维那县以及第10县中,仍然不顾高级代表的指示继续示歧视性的警徽。

Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.

应最优先重视绝性暴力者和其他令人发指地暴力侵害妇女和儿童的人逍遥法外的现象。

Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.

它可能进而导致不愿认为违反经济、社会和文化权利可能与违反禁止酷刑规定或违反生命权行为一样具有侵犯

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insignes 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère,