法语助手
  • 关闭
a.
可能被洪水淹没的, 有被淹没危险的:
terres ~s 可能被洪水淹没的土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的地理数据库含有诸公路、壕沟、易遭受洪灾的土地井、管道等差不多100万个地理特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾的人们在选择居住在洪水发生地时考虑到存在的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪泛平原,昂贵而最后往往失败的控制水灾办法,不土地,预留必然需要的泄洪地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产的生产,在水管理灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化能源领域提供技术援助支助,并继续开展工作来改善该省的土地利,尤其是沿海地、农业沼泽地洪泛平原的土地利

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管理计的制定易受洪灾居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池铀矿废物都在名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河Alyampasay河洪泛

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及河流的流量频度幅度可能受到影响,因而对易遭到洪水的地的基础设施应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨洪水的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易发生危险的地(在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生土壤流失泥石流的斜坡上)时,后果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动战略,诸筑造海堤、从水灾多发地迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往地处污染,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响的地,这就进一步加剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业生产的确定与预测、洪灾的监测等研究以及近海淡水的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥地带的社,以及国内所有地方综合医疗系统内的水道航道附近,增强了卫生应急计,在进行应急灾难准备时,还考虑到了水环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水淹没的, 有被淹没危险的:
terres ~s 可能被洪水淹没的土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区和评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的地数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪灾的土地井、管道等差不多100万个地特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾的人们在选择居住在洪水发生地区时考虑到存在的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪泛平原,昂贵往往失败的控制水灾办法,不如区划土地,预留必然需要的泄洪地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产的生产力和竞争力,在水管和灌溉、土地管以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省的土地利规划,尤其是沿海地区、农业沼泽地和洪泛平原的土地利规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛区的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦和阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管计划的制定和易受洪灾地区居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及和河流的流量频度和幅度可能受到影响,因对易遭到洪水的地区的基础设施和应急管带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发的低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨和洪水的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易发生危险的地区(如在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生土壤流失和泥石流的斜坡上)时,果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚和东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往地处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响的地区,这就进一步加剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业生产的确定与预测、洪灾区的监测等研究以及近海区和淡水区的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥地带的社区和邻区,以及国内所有地方综合医疗系统内的水道和航道附近,增强了卫生应急计划,在进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水淹没的, 有被淹没危险的:
terres ~s 可能被洪水淹没的
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区和评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的理数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪灾、管道等差不多100万个理特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内尔政府希望受灾的人们在选择居住在洪水发生区时考虑到存在的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪泛平原,昂贵而最后往往失败的控制水灾办法,不如区划,预留必然需要的泄洪带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产的生产力和竞争力,在水管理和灌溉、管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省的规划,尤其是沿海区、农业沼泽洪泛平原的规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛区的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦和阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括方长官指导、方灾害危险管理计划的制定和易受洪灾区居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及和河流的流量频度和幅度可能受到影响,因而对易遭到洪水的区的基础设施和应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡洪水频发的低洼

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨和洪水的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易发生危险的区(如在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生壤流失和泥石流的斜坡上)时,后果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚和东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响的区,这就进一步剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业生产的确定与预测、洪灾区的监测等研究以及近海区和淡水区的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥带的社区和邻区,以及国内所有方综合医疗系统内的水道和航道附近,增强了卫生应急计划,在进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水淹没的, 有被淹没危险的:
terres ~s 可能被洪水淹没的土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积平原当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区和评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的地理数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪灾的土地井、管道等差多100万个地理特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾的人们在选择居住在洪水地区时考虑到存在的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪泛平原,昂贵而最后往往失败的控制水灾办法,如区划土地,预留必然需要的泄洪地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业产的产力和竞争力,在水管理和灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续展工作来改善该省的土地利规划,尤其是沿海地区、农业沼泽地和洪泛平原的土地利规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛区的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦和阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管理计划的制定和易受洪灾地区居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及和河流的流量频度和幅度可能受到影响,因而对易遭到洪水的地区的基础设施和应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水的低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨和洪水的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易危险的地区(如在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能土壤流失和泥石流的斜坡上)时,后果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚和东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往地处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响的地区,这就进一步加剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业产的确定与预测、洪灾区的监测等研究以及近海区和淡水区的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥地带的社区和邻区,以及国内所有地方综合医疗系统内的水道和航道附近,增强了卫应急计划,在进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和环境卫问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水淹没的, 有被淹没危险的:
terres ~s 可能被洪水淹没的土
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区和评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪灾的土井、管道等差不多100万特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾的人们在选择居住在洪水发生区时考虑到存在的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪,昂贵而最后往往失败的控制水灾办法,不如区划土,预留必然需要的泄洪带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产的生产力和竞争力,在水管和灌溉、土、环境管以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省的土规划,尤其是沿海区、农业沼泽的土规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明洪区的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦和阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括方长官指导、方灾害危险管计划的制定和易受洪灾区居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及和河流的流量频度和幅度可能受到影响,因而对易遭到洪水的区的基础设施和应急管带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡洪水频发的低洼

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是在洪上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨和洪水的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易发生危险的区(如在洪上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生土壤流失和泥石流的斜坡上)时,后果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发区迁移人口、改善水的管,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚和东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响的区,这就进一步加剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业生产的确定与预测、洪灾区的监测等研究以及近海区和淡水区的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水带的社区和邻区,以及国内所有方综合医疗系统内的水道和航道附近,增强了卫生应急计划,在进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水, 有被危险
terres ~s 可能被洪水土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区和评估破坏有关活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委地理数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪灾土地井、管道等差不多100万个地理特征资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾人们在选择居住在洪水发生地区时考虑到存在危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪泛平原,昂贵而最后往往失败水灾办法,不如区划土地,预留必然需要泄洪地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产生产力和竞争力,在水管理和灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省土地利规划,尤其是沿海地区、农业沼泽地和洪泛平原土地利规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛区高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦和阿富汗交界处Pyanj河河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管理计划和易受洪灾地区居民意识提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝河岸上城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同镇内梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及和河流流量频度和幅度可能受到影响,因而对易遭到洪水地区基础设施和应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一程度上解释了未经规划都市化以及日益增大风险之间相关性之所以大原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样住区都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳斜坡上,使那里居民面临暴雨和洪水极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易发生危险地区(如在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生土壤流失和泥石流斜坡上)时,后果可能是毁灭性

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚和东欧,由于通常非正规罗姆人居点往往地处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响地区,这就进一步加剧了罗姆人与社会隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程评估、农业生产与预测、洪灾区监测等研究以及近海区和淡水区研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥地带社区和邻区,以及国内所有地方综合医疗系统内水道和航道附近,增强了卫生应急计划,在进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能淹没的, 有淹没危险的:
terres ~s 可能淹没的土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的地理数据库含有诸如公路、壕沟、的土地井、管道等差不多100万个地理特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望灾的人们在选择居住在发生地区时考虑到存在的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

泛平原,昂贵而最后往往失败的控制灾办法,不如区划土地,预留必然需要的泄地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产的生产力竞争力,在管理灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化能源领域提供技术援助支助,并继续开展工作来改善该省的土地利规划,尤其是沿海地区、农业沼泽地平原的土地利规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明泛区的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管理计划的制定地区居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池铀矿废物都在名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河Alyampasay河泛区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及河流的流量频度幅度可能到影响,因而对遭到的地区的基础设施应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或频发的低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是在泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在发生危险的地区(如在泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生土壤流失泥石流的斜坡上)时,后果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动战略,诸如筑造海堤、从灾多发地区迁移人口、改善的管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往地处污染区,挨近公路、废料堆、漫滩以及自然灾害影响的地区,这就进一步加剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业生产的确定与预测、灾区的监测等研究以及近海区区的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

泛滥地带的社区邻区,以及国内所有地方综合医疗系统内的航道附近,增强了卫生应急计划,在进行应急灾难准备时,还考虑到了环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水淹没, 有被淹没危险
terres ~s 可能被洪水淹没土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行和评估破坏有关活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

核视委地理数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪灾土地井、管道等差不多100万个地理特征资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾人们在选择居住在洪水发生地时考虑到存在危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

在洪泛平原,昂贵而最后往往失败控制水灾办法,不如划土地,预留必然需要泄洪地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提农业生产生产力和竞争力,在水管理和灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省土地利规划,尤其是沿海地、农业沼泽地和洪泛平原土地利规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预计在近期内将开展一项关于海岸动态研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人在塔吉克斯坦和阿富汗交界处Pyanj河河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管理计划制定和易受洪灾居民意识

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝河岸上城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同镇内梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,位溪流及和河流流量频度和幅度可能受到影响,因而对易遭到洪水基础设施和应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

这在一定程度上解释了未经规划都市化以及日益增大风险之间相关性之所以大原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭坡地或洪水频发低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样都是在洪泛平原上或者在沿海,紧靠河流或者在不稳定斜坡上,使那里居民面临暴雨和洪水极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建在易发生危险(如在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生土壤流失和泥石流斜坡上)时,后果可能是毁灭性

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地迁移人口、改善水管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

在中亚和东欧,由于通常非正规罗姆人定居点往往地处污染,挨近公路、废料堆、漫滩以及易受自然灾害影响,这就进一步加剧了罗姆人社会隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程评估、农业生产确定、洪灾等研究以及近海和淡水研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥地带和邻,以及国内所有地方综合医疗系统内水道和航道附近,增强了卫生应急计划,在进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,
a.
可能被洪水淹没的, 有被淹没危险的:
terres ~s 可能被洪水淹没的土地
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房的需求可能会引起自然冲积平原开发不当。

Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.

卫星图像进行与监测灾区和评估破坏有关的活动。

La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.

监核视委的地理数据库含有诸如公路、壕洪灾的土地井、管道等差不多100万个地理特征的资料。

Il s'emploie également, par des campagnes de sensibilisation, à amener les populations touchées à prendre conscience du danger lié aux choix d'implanter leurs habitations dans des zones inondables.

通过开展宣传活动,塞内加尔政府希望受灾的人们选择居住洪水发生地区时考虑到存的危险因素。

Dans les plaines inondables, le zonage des terres afin de ménager de l'espace pour les inondations inévitables est préférable à des efforts coûteux et souvent infructueux pour maîtriser les crues.

洪泛平原,昂贵而最后往往失败的控制水灾办法,不如区划土地,预留必然需要的泄洪地带。

Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.

该部可持续方式来提高农业生产的生产力和竞争力,水管理和灌溉、土地管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省的土地利规划,尤其是沿海地区、农业沼泽地和洪泛平原的土地利规划

Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.

孟加拉国政府预期内将开展一项关于海岸动态的研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛区的高度。

En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.

由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗人塔吉克斯坦和阿富汗交界处的Pyanj河的河漫滩逃难。

Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.

活动包括地方长官指导、地方灾害危险管理划的制定和洪灾地区居民意识的提高

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估已有将10亿人居住建于危险山坡或洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.

梅卢乌-苏乌综合体的大多数尾矿池和铀矿废物都名称相同的镇内的梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛区。

Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.

有些缔约方报告说,高位溪流及和河流的流量频度和幅度可能受到影响,因而对到洪水的地区的基础设施和应急管理带来严重影响。

En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.

保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道种植红树林等。

Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.

一定程度上解释了未经规划的都市化以及日益增大的风险之间相关性之所以大的原因所,因为许多城市贫穷人口居住陡峭坡地或洪水频发的低洼地带

Beaucoup de ces établissements se trouvent dans des plaines inondables ou sur la côte, à proximité de cours d'eau ou sur des pentes instables où leurs habitants sont exposés à un maximum de risques liés aux tempêtes ou aux inondations.

许多这样的住区都是洪泛平原上或者沿海,紧靠河流或者不稳定的斜坡上,使那里的居民面临暴雨和洪水的极大风险。

Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.

当住房建发生危险的地区(如洪泛平原上、河岸边或者下暴雨时有可能发生土壤流失和泥石流的斜坡上)时,后果可能是毁灭性的。

L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.

适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。

La ségrégation physique du peuple rom en Asie centrale et en Europe de l'Est est encore accentuée par le fait que les Roms s'établissent souvent dans des zones polluées, à proximité d'autoroutes, de décharges, dans des plaines inondables et des zones exposées aux catastrophes naturelles.

中亚和东欧,由于通常非正规的罗姆人定居点往往地处污染区,挨公路、废料堆、漫滩以及受自然灾害影响的地区,这就进一步加剧了罗姆人与社会的隔离状态。

Il avait à son bord 10 instruments qui ont effectué des études relatives à l'évaluation et l'évolution des processus de désertification, l'inventaire et la prévision de la production agricole, la surveillance des zones inondables, ainsi que des études des zones côtières et des réserves d'eau douce.

SAC-C载有十种仪器,来进行有关荒漠化演变过程的评估、农业生产的确定与预测、洪灾区的监测等研究以及海区和淡水区的研究。

Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.

洪水泛滥地带的社区和邻区,以及国内所有地方综合医疗系统内的水道和航道附,增强了卫生应急划,进行应急和灾难准备时,还考虑到了水和环境卫生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inondable 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable,