法语助手
  • 关闭
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣者,增强华盛顿古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻

2厚颜无耻言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻一旦美国政府实现推翻古巴革命美梦,他们将在我国实施措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻在议会中宣布,他政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发吁,吁解决在组成一些辩护小组方面涉及不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断以被占领东耶路冷及其周围为特定目标区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国决定表示尊重国际刑事法院支持者,却厚颜无耻寻求非成员国对该法院援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会勾结,调集和提供资源以资助和招募新雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


talmudique, talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和总统”的职位,并且企合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美政府实现推翻古巴革命的美梦,他们实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,们谦恭地重申们一直对卢旺达问题际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员的决定表示尊重的际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员对该法院的援助,并寻求非成员支持联合和其他际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

们毫无廉耻,设法促进与际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都蔑视际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无, 恬不知
mentir avec ~ 恬不知

2厚颜无言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无到设立一个所谓“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无提出一旦美国政府实现推翻古巴革命美梦,他们将在我国实施措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和在议会中宣布,他政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出解决在组成一些辩护小组方面涉及不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断以被占领东耶路冷及其周围为特定目标区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国决定表示尊重国际刑事法院支持者,却厚颜无寻求非成员国对该法院援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉,设法促进与国际社会勾结,调集和提供资源以资助和招募新雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自;audace,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇;stupidité钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

竟然厚颜无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出一旦美国政府实现推翻古革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣,他的政府正同韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对,增强华盛顿反古政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒

2无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然无耻到设立一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章无耻地提一旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无
mentir avec ~ 地撒谎

2厚颜无的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无到设立个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无地提出旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这点,我们谦恭地重申我们直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在些辩护小方面涉及的适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无地寻求非员国对该法院的援助,并寻求非员国支持联合国和其他国际织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
反义词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance傲慢,狂妄自大;audace大胆,勇敢,果敢;stupidité迟钝,愚蠢;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;naïveté天真,纯朴;modestie谦虚,谦逊,虚心;bêtise愚蠢,愚笨;honnêteté诚实,老实;indignation愤怒,气愤,愤慨;vulgarité粗俗;

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出旦美国政府实现推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这点,我们谦恭地重申我们直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成些辩护小组方面涉及的不适当性。

Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.

我们再次目睹和经受以色列胆大妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策的第五纵队。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudence 的法语例句

用户正在搜索


tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


impstientant, impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique,