法语助手
  • 关闭
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILSTECS),乘客或入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店宜必思酒店等若干附设会议设施的四星五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会EBI-GTZ-HANS SEIDEL项、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项、PROMECEB834――体专家委员会――工发理事会项、西方石油公司马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望援外社等国际组织的主要贡献,使发展加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童青少年咨询、研究行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇社区政权建设,由非政府组织政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,兴建了店、木星店、雅高店、诺富特店和宜必思店等若干附设会议设施的四星和五星店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国计划、世界展望和援外社等国组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

参与国家、地区、省、市镇和社区政权建设,非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国合作学社(IIZ)、瑞士的国合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILSTECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店宜必思酒店等若干附设会议设施的四星五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望社等国际组织的主要贡献,使发展加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童青少年咨询、研究行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇社区政权建设,由非政府组织政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集使用同样火犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设施的四星和五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇和社区政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设施的四星和五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇和社区政权建设,由非政府组织和政府机构组的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换, 代脉, 代名词, 代母, 代女, 代庖, 代培, 代签, 代人服兵役者(旧时), 代人受过, 代乳粉, 代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书, 代书板, 代数, 代数(学), 代数(学)的, 代数变换, 代数等式, 代数方程, 代数符号, 代数函数, 代数曲线, 代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分, 代替的, 代替某人, 代替某物, 代替物, 代替一位教师, 代替者, 代为, 代位, 代位的, 代位继承, 代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病, 代谢率, 代谢平衡, 代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设施的四星和五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

机构与巴西健康社会创新研究所合作,和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正整理“关于巴西境内贩运妇女、和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据的弹道指纹与犯罪现场收集的或者尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇和社区政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社会发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如线报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设施的四星和五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇和社区政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX,把使用同样火犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单和监测名单已经放入执行资料库(例如报、IBIS.NAILS和TECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店和宜必思酒店等若干附设会议设施的四星和五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会和EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB和834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司和马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望和援外社等国际组织的主要贡献,使发展和加强文化语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童和青少年咨询、研究和行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童和青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇和社区政权建设,由非政府组织和政府机构组成的民社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

该项目涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单监测名单已经放入执行资料库(如线报、IBIS.NAILSTECS),乘客或货物进入美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店宜必思酒店等若干附设会议设施的四星五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会EBI-GTZ-HANS SEIDEL项目、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦项目、PROMECEB834――媒体专家委员会――工发理事会项目、西方石油公司马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望援外社等国际组织的主要贡献,使发展加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童年咨询、研究行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

目的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的物证进行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇社区政权建设,由非政府组织政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与进程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,
n.m.
【鸟类】白縳 Fr helper cop yright

Il s'agit d'utiliser un système de recensement et d'enregistrement des armes et d'étude balistique, notamment le système IBIS BrassTRAX, pour relier les différents crimes commis avec la même arme et découvrir des armes illicites.

涉及使用火器识别、登记及弹道法证系统,包括使用IBIS Brass TRAX集线器,把使用同样火器犯下的所谓不相干的罪行联系起来,侦破所有非法火器案件。

Les listes de suspects et les mesures de vigilance se trouvent dans les bases de données des organes de détection et de répression (par exemple TIPOFF, IBIS, NAILS et TECS) qui sont interrogées lorsqu'un passager ou un chargement parvient sur le territoire des États-Unis.

嫌犯清单监测名单已经放执行资料库(例如线报、IBIS.NAILSTECS),乘客或货美国时便查询这些资料库。

Au cours des dernières années, le centre a dû compter avec un marché local de l'accueil des conférences de plus en plus compétitif du fait de la construction de plusieurs hôtels quatre et cinq étoiles équipés d'installations de conférence, dont les hôtels Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel et Ibis.

在过去几年里,由于兴建了洲际酒店、木星酒店、雅高酒店、诺富特酒店宜必思酒店等若干附设会议设施的四星五星酒店,当地会议服务业竞争日趋激烈,会议中心面临新的挑战。

Le développement et le renforcement de l'éducation interculturelle bilingue à ce jour a été possible grâce à la contribution déterminée d'organismes internationaux, et notamment : L'UNICEF, le projet EBI-GTZ-HANS SEIDEL, le projet IBIS-CONAIE-DINAMARCA, PROMECEB, le projet 834-MEC-BID, des sociétés pétrolières comme OCCIS et MAXUS, Plan international, World Vision International, CARE, etc.

迄今为止,由于诸如儿童基金会EBI-GTZ-HANS SEIDEL、IBIS――厄瓜多尔土著人联合会――丹麦、PROMECEB834――媒体专家委员会――工发理事会、西方石油公司马克萨斯石油公司、国际计划、世界展望援外社等国际组织的主要贡献,使发展加强文化间双语教育成为可能。

En partenariat avec l'IBISS (Institut brésilien de l'innovation en faveur d'une société en bonne santé), elle s'attache à finaliser un travail de recherche portant sur la traite des femmes, des enfants et des adolescents aux fins de l'exploitation sexuelle au Brésil, sous la coordination du CECRIA (Centre de référence, des études et actions relatives aux enfants et aux adolescents).

该机构与巴西健康社会创新研究所合作,在儿童青少年咨询、研究行动中心协调下,正在整理“关于巴西境内贩运妇女、儿童青少年以图性剥削情况研究”的报告。

En outre, la Direction générale participe à la mise en œuvre d'une base de données nationale fondée sur le système d'identification balistique IBIS, qui permettra de créer un registre national de l'empreinte balistique à partir de la trace que chaque arme laisse sur la balle tirée et sa douille et d'identifier ainsi les armes ayant servi à commettre des infractions en comparant les données de la base et l'empreinte des balles retrouvées sur les lieux des faits ou extraites des corps.

的是对数据库的弹道指纹与在犯罪现场收集的或者在尸体上发现的行数字比较,以查明犯罪活动所使用的武器。

Grâce à la participation au développement des administrations nationales, régionales, départementales, municipales et communales, de la société civile et de l'État et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, et avec la coopération financière de l'Institut de coopération internationale (IIZ), de l'Association suisse de coopération internationale - HELVETAS -, de l'institution danoise IBIS, et de l'Organisation néerlandaise de coopération internationale au développement - NOVIB - a été lancé un processus participatif pour l'élaboration d'un projet de réforme du Décret 52-87, « Loi relative aux Conseils de développement urbain et rural », auquel ont été associées plus de 40 organisations sociales de diverses régions du pays.

对于参与国家、地区、省、市镇社区政权建设,由非政府组织政府机构组成的民间社会在发展国际合作学社(IIZ)、瑞士的国际合作协会(HELVETAS)、IBIS、DINAMARCA、瑞典友人服务委员会(NOVIB)、荷兰支持发展国际合作组织—的财政帮助,开展了一个参与程,以便形成对第52-87号法令《城乡发展理事会法》的修改建议,参与的有全国不同阶层的40多个组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ibis 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne,