L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化冰条件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新
航线。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化冰条件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新
航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
殊
位
确定标准分为
下几类:海洋状况,如
环流模式和极端冰态;生态状况,如海洋资源
关键生境及稀有或脆弱
海洋生态系统;船只通航
点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化的条件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新的航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位的确定标准分为下几类:海洋状况,如独特的环流模式和极端
态;生态状况,如海洋资源的关键生境及稀有或脆弱的海洋生态系统;船只通航特点。
声明:上例
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
断变化的冰条件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新的航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位的确定标准分为下几类:海洋状况,如独特的环流模式和极端冰
;生
状况,如海洋资源的关键生境及稀有或脆弱的海洋生
;船只通航特点。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化的条件也对航行产生了影响,延长了通航
,并可能开辟新的航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位的确定标准分为下几类:海洋状况,如独特的环流模式和极端
态;生态状况,如海洋资源的关键生境及稀有或脆弱的海洋生态系统;船只通航特点。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不的冰条件也对航行产
了影响,延长了通航期,并可能开辟新的航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位的确定标准分为下几类:
状况,如独特的环流模式和极端冰态;
态状况,如
资源的关键
境及稀有或脆弱的
态系统;船只通航特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化的冰条件也对行产生了影响,延长了
期,并可能开辟新的
线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
殊区域地位的确定标准分为
下几类:海洋状况,如独
的环流模式和极端冰态;生态状况,如海洋资源的关键生境及稀有或脆弱的海洋生态系统;船只
点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化的冰条件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新的航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位的确定标准为
下几
:海洋状况,如独特的环流模式和极端冰态;生态状况,如海洋资源的关键生境及稀有或脆弱的海洋生态系统;船只通航特点。
声明:上例句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化冰条件也对航行产生了
,
长了通航期,并可能开辟新
航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位确定标准分为
下几类:海洋状况,如独特
环流模式和极端冰态;生态状况,如海洋
关键生境及稀有或脆弱
海洋生态系统;船只通航特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.
不断变化的冰条件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新的航线。
Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.
特殊区域地位的确定标准为
下几类:海洋状况,如独特的环流模式和极端冰态;生态状况,如海洋资源的关键生境及稀有或脆弱的海洋生态系统;船只通航特点。
声明:上例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。