法语助手
  • 关闭
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


cheap, Cheat, chébec, chébran, chèche, chéchia, check, check-list, check-up, cheddar,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作病,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权力的派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


cheftaine, Cheh, cheik, cheikh, chéilalgie, chéilanthe, chéilite, cheilitis, chéilo, chéiloangioscopie,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


chéirokinesthésie, chéirokinesthésique, cheiroline, chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,笨的,蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的获得权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


chélation, chélatométrie, chelem, chélérythrine, chéleusite, chélicérates, chélicère, chélidamate, chélidoine, chélidonate,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说坏话,但有时候真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,们继们曾经虚情假意地谈判要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


Chelonia, chélonien, chéloniens, Cheloniidae, chéloplastie, chélotomie, Cheluridae, Chelycypraea, chemawinite, chemin,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续他们曾经虚情假意地谈判出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位作比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧的现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


chemise de nuit, chemise de sport, chemiser, chemiserie, chemisette, chemisier, chémodectome, chemokinèse, chémosie, chémotique,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰的(人)
Ce qu'il est feignant !懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧的,无知的;semblant外表,外貌;paresseux懒惰的;naïf天真的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善的,虚伪的;tentant诱人的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;dupe受骗的,上当的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说坏话,但有时候真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,继续将经虚情假意地谈判将要撤出的领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵,离开其在共同警备区内的哨位。

Ce qu'il est feignant!

懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发的事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家的建立,沿袭的是在团结统一的掩盖下获得权力的政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体的格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架的划界同里海法律地位比较是毫不相干的误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同的地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要的现象,显然忘记正是因为它缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡的恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认的预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


Chênedollé, chêne-liège, chenet, chêne-vert, chènevière, chênevière, chènevis, chenevixite, chènevotte, chènevotter,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


chenillé, chenillère, chenillette, chenliang, chénocholate, chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其共同警备区内哨位。

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭团结统一掩盖下获得权力政治党派非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体格局。

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地位作比较毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


chèque-voyage, chéquier, cher, chéralite, cherbourg, cherche-fuites, cherche-pôles, chercher, chercher à faire, chercheur,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,
动词变位提示:feignant可能是动词feindre变位形式

feignant, e
a., n.
〈口语〉懒惰(人)
Ce qu'il est feignant !他懒死了!
近义词:
paresseux,  fainéant
联想词
ignorant愚昧,无知;semblant外表,外貌;paresseux懒惰;naïf天真;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;croyant信教者,教徒;hypocrite伪善,虚伪;tentant诱人;imbécile低能,愚笨,愚蠢;dupe受骗,上当;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后说他坏话,但有时候他真有点懒惰

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

换言之,他们继续将他们曾经虚情假意地谈判将要撤出领土殖化,令人瞩目。

Le 3 février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人军哨兵佯作生病,离开其在共同警备区内

Ce qu'il est feignant!

他懒死了!

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我们不能一边庆祝200年前废除跨大西洋贩卖奴隶,一边却对今天发生事情视而不见。

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把旧床垫、旧衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事一个家庭之中。

Un même processus a marqué la construction des États-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲族国家建立,沿袭是在团结统一掩盖下获得权力政治党派在非洲大陆某些地方排斥本国少数族、地方或宗教群体

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une façon trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯湾大陆架划界同里海法律地作比较是毫不相干误导,企图歪曲现实情况,忽视两个地区不同地理特征。

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些国家继续视恐怖主义为无关紧要现象,显然忘记正是因为它们缺乏警惕,犯罪网络才得以在其境内建立,募捐并武装后来给邻国带来恐怖和死亡恐怖团伙。

Les États-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contrôle de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利坚合众国越权批评我国,假装无视委内瑞拉正根据经泛美毒品控制委员会等国际机构承认预防和制止战略及活动开展不懈斗争,并且已取得具体成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 feignant 的法语例句

用户正在搜索


Chess, chessure, chessylite, chester, chesterite, chète, chétif, chétivement, chétivisme, chétivité,

相似单词


feeder, feeling, féer, féerie, féerique, feignant, feijoada, feindre, feint, feinte,