Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺,
里我说声抱歉。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺,
里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到一流行病的巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯的日常生活和监狱的普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置的大多数,他们的处境非常艰
。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷的。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要么
吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的兵存
,构成继续存
的潜
威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我们仍
心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说话很刺耳,
我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑方式对他说了一些严厉
话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到一流行病
巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉传统仪式
束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯日常生活和监狱
普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉
判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置占大多数,他们
处境非常艰
。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰生活条件还导致卖淫现象
增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰生活条件还导致卖淫现象
增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲时候做一点事一定要
么
吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局评估,西帝汶仍然有死硬派
兵存
,构成继续存
潜
威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷
现实,我们仍
心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门这一流行病的巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要十分严厉的传统仪式的束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯的日常生活和监狱的普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置的难民占大多数,他们的处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷的。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的民兵存在,构成继续存在的潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑方式对他说了一些严厉
话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉传统仪式
束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱况很糟糕,会被强迫劳
。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯日常
活和监狱
普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆
。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉
判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置民占大多数,他们
处境非常艰
。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰活条件还导致卖淫现象
增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰活条件还导致卖淫现象
增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论严酷
。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲时候做一点事一定要这么
吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但,根据东帝汶过渡当局
评估,西帝汶仍然有死硬派
民兵存在,构成继续存在
潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说话
刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑方式对他说了一些严厉
话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉传统仪式
束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯日常生活和监
普遍状
十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉
判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置难民占大多数,他们
处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象
增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象
增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局评估,西帝汶仍然有死硬派
民兵存在,构成继续存在
潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些厉的话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病的响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分厉的传统仪式的束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯的日常生活和监狱的普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极,虐待犯人的事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分厉的判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置的难民占多数,他们的处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
峻的考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是的。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的民兵存在,构成继续存在的潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一的现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病的巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯的日常和监狱的普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆
。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置的难民占大多数,他们的处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的件还导致卖淫现象的增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的件还导致卖淫现象的增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论严酷的。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的民兵存在,构成继续存在的潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病的巨影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的况
糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯的日常生活和监狱的普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置的难民数,他们的处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷的。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的民兵存在,构成继续存在的潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说话很刺耳,在这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩式对他说了一些严厉
话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢坐在塑料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉传统仪式
束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚犯日常生活和监狱
普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉
。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置难民占大多数,他们
处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象
增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难生活条件还导致卖淫现象
增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局评估,西帝汶仍然有死硬派
民兵存在,构成继续存在
潜在威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷现实,我们仍在心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺耳,这里我说声抱歉。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Les retombées économiques et commerciales de cette épidémie y sont dures.
我国经济和社会部门都受到这一流行病的巨大影响。
Je n'aime pas m'asseoir sur les chaises en plastique, elles sont dures!
我不喜欢料椅上,它们太硬了。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的束缚。
Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.
监狱的况很糟糕,会被强迫劳动。
La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.
女囚的日常生活和监狱的普遍状况十分恶劣。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
人的条件极其严酷,虐待
人的事件比比皆是。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置的难民占大多数,他们的处境非常艰难。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获准看望女儿,条件也十分苛刻。
Ces conditions de vie très dures ont aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Ces conditions de vie très dures avaient aussi entraîné une incidence élevée de la prostitution.
艰难的生活条件还导致卖淫现象的增加。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是严酷的。
Par conséquent, les conditions de travail sont dures.
因此这些部门工作条件非常恶劣。
L'ONU en a tiré quelques dures leçons.
联合国吸取了一些惨痛教训。
Est-il nécessaire que les périodes d'inactivité soient si dures ?
闲的时候做一点事一定要这么难吗?
Selon l'Administration transitoire, les milices dures constituent encore une menace.
但是,根据东帝汶过渡当局的评估,西帝汶仍然有死硬派的民兵存,构成继续存
的潜
威胁。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对这一严酷的现实,我们仍心中充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。