法语助手
  • 关闭
n.
统制经济论者

— a.
统制经济
méthodes dirigistes统制经济 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制,独裁,专横;bureaucratique官僚主义,官僚作风;capitaliste资本;totalitaire总体,总括;étatique;tyrannique专制,暴政;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化人;dogmatique教义学,教学;réactionnaire反动;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

从自上而下管中央计划经济转向基于市场规则体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一办法以解决外直接投资和发展问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾是,计划未能造就有活力经济基础和良好

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

计划意图与外部世界贸易现实之间产生了巨大鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一起到头作用,通过法律提高妇女参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统硬性和软性措施,此外,水投资规划和设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬巴西代表所表示观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性办法存在延误谈判危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外投资缺乏、以及从指令性经济过渡到现代化自由市场经济都产生了负影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源年轻从指令经济过渡到市场经济成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾是,推动各参与计划仍是威权式大长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正动力推动就《公约》执行进程相关问题和向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专们承认六十年代风靡一时计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥,但毕竟建立了一个以往不曾存在经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管最常见技术弱点是:政府核算不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管法;高度例行性规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金程序性规定在某些提倡侧重行政管和控制传统,因此不符合权力下放精神以及正在捐助者中形成以效绩为基础进行管趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中原先寻求经济政策关键议题促进这样伙伴关系是斯里兰卡综合主要特点,在获得际专小组协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系有效模式组织讲座,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


草酸, 草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济
méthodes dirigistes统制经济 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制,独裁,专横;bureaucratique官僚主义,官僚作风;capitaliste资本家;totalitaire总体,总括;étatique国家,国营,国有;tyrannique专制,暴政;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题于简单化人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理中央计划经济转向基于市场规则体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一办法以解决外国直接投资和发展问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾是,国家计划未能造就有活力经济基础和良好国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计划意图与外部世界贸易现实之间产生了巨大鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一面起到头作用,法律提高妇女参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统硬性和软性措施,此外,水投资规划和设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬巴西代表所表示观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性办法存在延误谈判危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性经济渡到现代化自由市场经济都产生了负面影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源年轻国家从指令经济渡到市场经济成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾是,推动各参与计划仍是威权大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正动力推动就《公约》执行进程相关问题和向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论程中,专家们承认六十年代风靡一时国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理面最常见技术弱点是:政府核算不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理法;高度例行性规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金程序性规定在某些面提倡侧重行政管理和控制传统,因此不符合权力下放精神以及正在捐助者中形成以效绩为基础进行管理趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控经济政策关键议题促进这样伙伴关系是斯里兰卡综合主要特点,在获得国际专家小组协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系有效模组织讲座面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


草血竭, 草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制济论者

— a.
统制济的
méthodes dirigistes统制济的方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制的,独裁的,专横的;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;capitaliste资本家的;totalitaire总体的,总括的;étatique国家的,国营的,国有的;tyrannique专制的,暴政的;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化的人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动的;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式的中央济转向基于市场规则的体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一的办法以解决外国直接投资和发展方面的问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾的是,国家未能造就有活力的济基础和良好的国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家的意图与外部世界贸易的现实之间产生了巨大的鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面作用,通过法律提高妇女的参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统的硬性和软性措施,此外,水投资的规和设也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬的巴西代表所表示的观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性的办法存在延误谈判的危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平的发展型态是由从上下严密控制意识形态的一种孤立主义式的中央济驱动的,根本目的在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性济过渡现代化的自由市场济都产生了负面的影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在历拥有丰富资源的年轻国家从指令济过渡市场济的成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感遗憾的是,推动各方参与仍是威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正的动力推动就《公约》执行进程相关的问题和方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时的国家虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥的管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在的济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

验表明,公共财政管理方面最常见的技术弱点是:政府核算的不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性的规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金的程序性规定在某些方面提倡侧重行政管理和控制的传统,因此不符合权力下放的精神以及正在捐助者中形成的以效绩为基础进行管理的趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控济政策的关键议题促进这样的伙伴关系是斯里兰卡综合方案的主要特点,在获得国际专家小组的协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系的有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


草纸, 草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济的
méthodes dirigistes统制经济的方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制的,独裁的,专横的;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;capitaliste资本家的;totalitaire总体的,总括的;étatique国家的,国营的,国有的;tyrannique专制的,暴政的;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化的人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动的;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式的中央计划经济转向基于市场规则的体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一的办法以国直接投资和发展方面的问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾的是,国家计划未能造就有活力的经济基础和良好的国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计划的意图与易的现实之间产生了巨大的鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女的参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统的硬性和软性措施,此,水投资的规划和设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬的巴西代表所表示的观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性的办法存在延误谈判的危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平的发展型态是由从上到下严密控制意识形态的一种孤立主义式的中央计划经济驱动的,根本目的在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、国投资缺乏、以及国家从指令性经济过渡到现代化的自由市场经济都产生了负面的影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源的年轻国家从指令经济过渡到市场经济的成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾的是,推动各方参与计划仍是威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正的动力推动就《公约》执行进程相关的问题和方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时的国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥的管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在的经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理方面最常见的技术弱点是:政府核算的不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性的规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金的程序性规定在某些方面提倡侧重行政管理和控制的传统,因此不符合权力下放的精神以及正在捐助者中形成的以效绩为基础进行管理的趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控经济政策的关键议题促进这样的伙伴关系是斯里兰卡综合方案的主要特点,在获得国际专家小组的协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系的有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车), 侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的), 侧扣(网球运动中的), 侧棱, 侧链, 侧馏分, 侧门, 侧面, 侧面操纵式综合手术台, 侧面的, 侧面观察, 侧面积, 侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济
méthodes dirigistes统制经济方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制,独裁,专横;bureaucratique官僚主义,官僚作风;capitaliste资本家;totalitaire总体,总括;étatique国家,国营,国有;tyrannique专制,暴政;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式中央计划经济转向基于市场规则体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一办法以解决外国直接投资和发展方面问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

,国家计划未能造就有活力经济基础和国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计划意图与外部世界贸易现实之间产生了巨大鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统硬性和软性措施,此外,水投资规划和设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬巴西代表所表示观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性办法存在延误谈判危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性经济过渡到现代化自由市场经济都产生了负面影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源年轻国家从指令经济过渡到市场经济成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗,推动各方参与计划仍威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正动力推动就《公约》执行进程相关问题和方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理方面最常见技术弱点:政府核算不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金程序性规定在某些方面提倡侧重行政管理和控制传统,因此不符合权力下放精神以及正在捐助者中形成以效绩为基础进行管理趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系发展中国家原先寻求国控经济政策关键议题促进这样伙伴关系斯里兰卡综合方案主要特点,在获得国际专家小组协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


侧倾船, 侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,

用户正在搜索


测距计, 测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济的
méthodes dirigistes统制经济的方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制的,独裁的,专横的;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;capitaliste资本家的;totalitaire总体的,总括的;étatique国家的,国营的,国有的;tyrannique专制的,暴政的;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化的人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动的;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式的中央计划经济转向基于市场规则的体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一的办法以解决外国直接投资和发展方面的问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾的,国家计划未能造就有活力的经济基础和良好的国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计划的意图与外部世界贸易的现实之间产生了巨大的鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女的参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统的硬性和软性措施,此外,水投资的规划和设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬的巴西代表所表示的观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性的办法存在延误谈判的危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平的发展由从上到下严密控制意识形的一种孤立主义式的中央计划经济驱动的,根本目的在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性经济过渡到现代化的自由市场经济都产生了负面的影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源的年轻国家从指令经济过渡到市场经济的成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾的,推动各方参与计划仍威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正的动力推动就《公约》执行进程相关的问题和方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时的国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥的管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在的经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理方面最常见的技术弱点:政府核算的不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性的规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金的程序性规定在某些方面提倡侧重行政管理和控制的传统,因此不符合权力下放的精神以及正在捐助者中形成的以效绩为基础进行管理的趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系发展中国家原先寻求国控经济政策的关键议题促进这样的伙伴关系斯里兰卡综合方案的主要特点,在获得国际专家小组的协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系的有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


测量海水的深度, 测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济的
méthodes dirigistes统制经济的方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
étatiste
词:
libéral
联想词
autoritaire专制的,独裁的,专横的;bureaucratique官僚的,官僚作风的;capitaliste资本家的;totalitaire总体的,总括的;étatique国家的,国营的,国有的;tyrannique专制的,暴政的;individualiste个人者,利者;simpliste看问题过于简单化的人;dogmatique学,教理学;réactionnaire反动的;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式的中央计经济转向基于市场则的体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一的办法以解决外国直接投资发展方面的问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾的是,国家计未能造就有活力的经济基础良好的国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计的意图与外部世界贸易的现实之间产生了巨大的鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女的参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统的硬性软性措施,此外,水投资的设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬的巴西代表所表示的观点,认为在开始就采用非常严格、详细范性的办法存在延误谈判的危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平的发展型态是由从上到下严密控制意识形态的一种孤立式的中央计经济驱动的,根本目的在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性经济过渡到现代化的自由市场经济都产生了负面的影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源的年轻国家从指令经济过渡到市场经济的成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾的是,推动各方参与计仍是威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正的动力推动就《公约》执行进程相关的问题方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时的国家计虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥的管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在的经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理方面最常见的技术弱点是:政府核算的不及时不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性的程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金的程序性定在某些方面提倡侧重行政管理控制的传统,因此不符合权力下放的精神以及正在捐助者中形成的以效绩为基础进行管理的趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控经济政策的关键议题促进这样的伙伴关系是斯里兰卡综合方案的要特点,在获得国际专家小组的协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系的有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


测颅法, 测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济
méthodes dirigistes统制经济方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制,独裁,专横;bureaucratique官僚主义,官僚作风;capitaliste资本家;totalitaire总体,总括;étatique国家,国营,国有;tyrannique专制,暴政;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式中央计划经济转向基于市场规则体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一办法决外国直接投资和发展方面问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾是,国家计划未能造就有活力经济基础和良好国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计划意图与外部世界现实之间产生了巨大鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统硬性和软性措施,此外,水投资规划和设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬巴西代表所表示观点,认为在开始就采用非常严格、详细和规范性办法存在延误谈判危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、及国家从指令性经济过渡到现代化自由市场经济都产生了负面影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源年轻国家从指令经济过渡到市场经济成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾是,推动各方参与计划仍是威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正动力推动就《公约》执行进程相关问题和方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥管理,但毕竟建立了一个往不曾存在经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理方面最常见技术弱点是:政府核算不及时和不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性规则和程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金程序性规定在某些方面提倡侧重行政管理和控制传统,因此不符合权力下放精神及正在捐助者中形成效绩为基础进行管理趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控经济政策关键议题促进这样伙伴关系是斯里兰卡综合方案主要特点,在获得国际专家小组协助,及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


测试(试验), 测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,
n.
统制经济论者

— a.
统制经济
méthodes dirigistes统制经济方法 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
étatiste
反义词:
libéral
联想词
autoritaire专制,独裁,专;bureaucratique官僚主义,官僚作风;capitaliste资本家;totalitaire总体,总括;étatique国家,国营,国有;tyrannique专制,暴政;individualiste个人主义者,利己主义者;simpliste看问题过于简单化人;dogmatique教义学,教理学;réactionnaire反动;élitiste精英;

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

国家从自上而下管理方式中央计划经济转向基于市场体制。

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他还警告,不能采取统一办法以解决外国直接投资发展方面问题。

Malheureusement, l'État dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遗憾是,国家计划未能造就有活力经济基础良好国家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'État dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

国家计划意图与外部世界贸易现实之间产生了巨大鸿沟。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

卢森堡政府必须在这一方面起到头作用,通过法律提高妇女参政程度。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

适应气候变化需要借助传统硬性软性措施,此外,水投资设计也应进行重大改变。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我们也赞同尊敬巴西代表所表示观点,认为在开始就采用非常严格、详范性办法存在延误谈判危险。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Le taux de chômage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失业率、外国投资缺乏、以及国家从指令性经济过渡到现代化自由市场经济都产生了负面影响。

Mme Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile - et même de plus en plus difficile - d'un jeune État riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士说,哈萨克斯坦目前正在经历拥有丰富资源年轻国家从指令经济过渡到市场经济成长痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en œuvre de la Convention.

令非政府组织感到遗憾是,推动各方参与计划仍是威权式大家长做法,而且强求标准化,因此未能产生真正动力推动就《公约》执行进程相关问题方向开展谈判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'État dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在讨论过程中,专家们承认六十年代风靡一时国家计划虽然后来证明无法在原基础上实行稳妥管理,但毕竟建立了一个以往不曾存在经济基础。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs : comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

经验表明,公共财政管理方面最常见技术弱点是:政府核算不及时不准确;预算审查进程因缺乏有关资料而受阻;缺乏现代化数据管理方法;高度例行性程序强调实行控制;培训不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究报告指出,人口基金程序性定在某些方面提倡侧重行政管理控制传统,因此不符合权力下放精神以及正在捐助者中形成以效绩为基础进行管理趋势。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里兰卡)说,公私伙伴关系是发展中国家原先寻求国控经济政策关键议题促进这样伙伴关系是斯里兰卡综合方案主要特点,在获得国际专家小组协助,以及为帮助斯里兰卡发展这样伙伴关系有效模式组织讲座方面,工发组织曾鼎力相助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dirigiste 的法语例句

用户正在搜索


测听计, 测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜,

相似单词


dirigeable, dirigeant, dirigeante, diriger, dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria,