Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地下去。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临术的
。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
书长不得不单独面对这些
伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继只会破坏对其目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的术千万不要让国际社会失去耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上纠缠和拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠和妨议事而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些是辩护律师
术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击不过是一个手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推的
术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些可能与被告律师所使用的
术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己的民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其会面临拖延战术的障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的拖延战术千万不要让国际社会失去耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠和妨碍议事而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交认为诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击不过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用的拖延战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长上诉
被永久地拖延下
。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己
人民
政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临拖延战术障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目
信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面拖延战术千万不要让国际社会
耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠和妨碍议事这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达这一新
口头攻击不过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步延
战术来
迟它
通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用拖延战术有直接
关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪是,信中还提及厄立特里亚
一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚
冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临战术的障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长不得不单独面对这些伎俩
花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继只会破坏对其目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的战术千万不要让国际社会失
耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上纠缠拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠妨碍议事而失
这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些是辩护律师
战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击不过是一个手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些可能与被告律师所使用的
战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临拖延战术的障。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的拖延战术千万不要让国际社会失去耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠和妨而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击不过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用的拖延战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,法
序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎极为明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临拖延战术的障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长得
单独面对这些拖延伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的拖延战术千万要让国际社会失去耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们要再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
因为阻挠和妨碍议事而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼序被故意拖延时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些拖延可与被告律师所使用的拖延战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或后人就会面临拖延战术的障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长不得不单独面这些拖延
花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破
目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的拖延战术千万不要让国际社会失去耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上纠缠拖拖拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠妨碍议事而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意拖延时,实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但方采取了进一步拖延
,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及创立者卢旺达的这一新的口头攻击不过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,中一些拖延可能与被告律师所使用的拖延战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚
厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临拖延战术的障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长得
单独面对这些拖延伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目的的信
。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的拖延战术千万要
国际社会失去耐
。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
们
要再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝能因
阻挠和妨碍议事而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用的拖延战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
此种拖延战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈的是一个曾经使用化学武器攻击邻国自己的人民的政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临拖延战术的障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目的的信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师的拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面的拖延战术千万不要让国际社会失耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不要再在小处上拖拖拉拉,马上开展改革的重要工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠妨碍议事而失
这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法的。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成的。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达的这一新的口头攻击不过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延的战术来推迟它的通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用的拖延战术有直接的关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚厄立特里亚的冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于上诉而被永久地拖延下去。
Il paraît extrêmement déraisonnable d'autoriser ce genre de tactique dilatoire.
允许此种拖延战术似乎极为不明智。
Il était clair que l'Iraq usait de manœuvres dilatoires.
很清楚伊拉克进行搪塞,我们在这里所谈是一个曾经使用化学武器攻击邻国和自己
人民
政权。
Lors des recours, les victimes ou leurs ayants-droit se heurtent à des moyens dilatoires.
如果起诉,受害者或其后人就会面临拖延战术障碍。
Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.
秘书不得不单独面对这些拖延伎俩和花招。
Les manœuvres dilatoires continues de l'Iran ne font que saper la confiance en ses intentions.
伊朗继拖延只会破坏对其目
信心。
Il doit cesser ses manoeuvres dilatoires.
伊拉克必须结束其拖延战术。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅是权宜之计,因此不予受理。
Les Chambres ont donc déjà les moyens de faire obstacle aux tactiques dilatoires de ces derniers.
因此说,各分庭已经有权规范辩护律师拖延手法。
Les manœuvres dilatoires de la partie iranienne ne doivent pas user la patience de la communauté internationale.
伊朗方面拖延战术千万不
让国际社会失去耐心。
Ne soyons pas étroits d'esprit, abandonnons nos tactiques dilatoires et attachons-nous sérieusement à travailler à une réforme.
让我们不再在小处上纠缠和拖拖拉拉,马上开展改革
工作吧。
Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠和妨碍议事而失去这次机会。
En attaque et en défense, l'utilisation des mines antipersonnel a toujours été considérée comme une simple manœuvre dilatoire.
对攻防双方来说,使用杀伤人员地雷从来都被视为只是提供一种拖延战术。
3 L'État partie indique que l'auteur n'est pas dénué de recours s'il estime avoir été victime de mesures dilatoires.
3 缔约国指明,当提交人认为诉讼程序被故意拖延时,其实是有补救办法。
Nous savons que des retards peuvent être directement liés à des tactiques dilatoires de la part de la défense.
我们认识到,某些拖延是辩护律师拖延战术直接造成。
Toutefois, les manoeuvres dilatoires ont continué ainsi que les tentatives visant à gagner ou à faire perdre du temps.
但对方采取了进一步拖延伎俩,并进一步试图争取或浪费时间。
Cette nouvelle sortie du RCD-Goma, et de son créateur le Rwanda, ne constitue ni plus ni moins qu'une nouvelle manoeuvre dilatoire.
刚果民盟-戈马及其创立者卢旺达这一新
口头攻击不过是一个拖延手段。
À cet égard, il faut espérer que les États Membres s'abstiendront de recourir encore à des manœuvres dilatoires pour en différer l'adoption.
在这方面希望成员国避免运用进一步推延战术来推迟它
通过。
Nous reconnaissons que certains de ces retards sont peut-être directement liés à des tactiques dilatoires auxquelles ont recours les avocats de la défense.
我们承认,其中一些拖延可能与被告律师所使用拖延战术有直接
关系。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪是,信中还提及厄立特里亚
一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚
冲突相比拟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。