Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这些材料。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一项策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹预期将在今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他望今年稍后能出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还将在新加坡开设一个。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将这些法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
望随后在下周
将能够就
的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理成员
在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别员预期可能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令在年内提
批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况在
议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期在今年晚期,展开其
家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间这些办法向
员
提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这意味着在今年夏天某个时候开
。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
议
在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即举行的届
还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理成员
在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别员预期可能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令在年内提
批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况在
议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期在今年晚期,展开其
家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间这些办法向
员
提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这意味着在今年夏天某个时候开
。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
议
在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即举行的届
还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他希望今年稍后能出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还在新
坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期在今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这意味着在今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在今年年内开展项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在今年晚期,展开其国家动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
将意味着在今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一观点进
讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员今天收到
些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能今年年内开
工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内制定和执行一
政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能本周内完成
工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期今年晚期,
开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能上午填好问卷,我
不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
意味着
今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后下周我们
能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员天收到
些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能年年内
项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望本月晚些时候
始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望年稍后能出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
年晚些时候还
新加坡
设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能本周内完成
项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
年晚些时候,我们
加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期年晚期,
其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
年期间会
些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能上午填好问卷,我
不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
意味着
年夏天某个时候
会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后下周我们
能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在年年内开展这
工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望年稍后能出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
年晚些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
年晚些时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦府预期将在
年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
年期间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在年夏
某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。