法语助手
  • 关闭
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé质的,张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有一文本,我们感困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

些问题说明人们日益感裁谈会已失去了其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是样,他们常常感孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感困惑、得不保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感有些困惑,些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人种成功时,他们感迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或志不清的病人,尤其是在老人院-精病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失位的,迷失
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神, 以致于什么都任其自流

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或不明的地领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到已失去其目的和感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷位的,迷
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或不明的地领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已去了其目的和感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

必须指出,没有看到这一文本,们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语):确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语):有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,们对辩论某些参加者所作感到有些困惑,这些是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语):对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语):感到有点迷惑不知道同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失方向。
2. 为难的,困惑的,不知所措的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé经质的,经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不知所措的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

, 以致于什么都任其自流

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去其目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或志不清的病人,尤其是在老人院-精病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的教的非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难知所措,晕头转向
un esprit désorienté思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué;inquiet,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来迷惘、

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们多人感到、得到保护和被孤立,知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷解,一种详和气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失了方向。
2. 为难,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus混乱,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué;inquiet不安,忧虑;troublé混乱;distrait分心,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任其自流了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位,迷失方向
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂街道里迷失方向。
2. 为难,困惑,不知所措,晕头转向
un esprit désorienté困惑思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;confus,混杂;effrayé受惊,惊恐;égaré走错路,迷路;fatigué疲劳;inquiet不安,忧虑;troublé;distrait,心不在焉;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;affaibli变弱, 衰弱;perplexe困惑,不知所措;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神, 以致于什么都任其自流

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去其目和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤其是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不知道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论某些参加者所作发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清病人,尤其是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不知道我同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,
désorienté, e
a.
1. 迷失方位的,迷失方向的
Je suis désorienté dans ce dédale de rues.我在这些错踪复杂的街道里迷失了方向。
2. 为难的,困惑的,不的,晕头转向的
un esprit désorienté困惑的思想

法 语 助手
近义词:
désaxé,  s'égarer,  être déphasé,  être désemparé,  perdu,  déphasé,  désemparé

être désorienté: perdu,  décontenancé,  démonté,  déphasé,  dérouté,  désarçonné,  désemparé,  égaré,  

反义词:

être désorienté: rassuré

联想词
frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;confus混乱的,混杂的;effrayé受惊的,惊恐的;égaré走错路的,迷路的;fatigué疲劳的;inquiet不安的,忧虑的;troublé混乱的;distrait分心的,心不在焉的;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;affaibli变弱的, 衰弱的;perplexe困惑的,不的;

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神了, 以致于什么都任了。

Cette question l'a désorienté.

这个问题使他为难

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我们感到困惑。

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

他明显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或方向不明的地方领导

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实明白

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面对各种社会、经济和个人挑战。

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些问题说明人们日益感到裁谈会已失去了目的和方向感。

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

对于驻地主管人来说尤是这样,他们常常感到孤立援,缺乏指导

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

他们很多人感到困惑、得不到保护和被孤立,不道未来会怎样。

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和相矛盾的。

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我对程序问题有些困惑

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望向前迈进,因此在有人视这种成功时,他们感到迷惑不解。

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿不解因为现在代表们在谈论支持联合王国代表所说的话。

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志不清的病人,尤是在老人院-精神病院。

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终对数目越来越多的主教的非法祝圣感到

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑我不道我的同事们也是如此。

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人们深受创伤,迷惑不解,一种不详和不安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人对联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorienté 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté, désorienter, désormais, désorption, désosamine,