法语助手
  • 关闭
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;姊妹
sa cousine campagnarde 他乡下

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱堂姐说来惭愧,我饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带上了他

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那小伙子,用您话说,人不错,我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,塞西尔,邻居玛尔丁,还有公室同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是他,也被关押中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

传统法律中,男性不得与其同辈堂姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住他家乡堂姐妹堂兄弟因政治上积极参与库工党游击运动与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一女子卖瓷碗,我们看到是一姐妹,也许是一远房妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


lasque, lassalite, Lassalle, lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他乡下表妹

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱表妹

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩,在表姐带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱堂姐说来惭愧,我饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带了他表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您话说,人不错,我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育距是非常重要,正是距把世界最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是他表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性不得与其同辈堂姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治积极参与库工党游击运动在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,您的话说,人不错,同意,要是他追求,他当然不会想到自己的堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

家公司工作的侄女获知门房先生去世了,们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

和通技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解的话,就会知道顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,们看到的是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而们诚心愿意为她出售给们的些珍贵的瓷碗付出公平的价格,示敬意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;姊妹
sa cousine campagnarde 乡下

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,我们去对说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩,在带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱堂姐说来惭愧,我饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给小圈子最好机会,却带上了

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您话说,人不错,我同意,要是追求我,当然不会想到自己堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能者拒绝充分承认者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好朋友珍妮特,塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。我从没告诉过其人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是个差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

说法,是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性不得与其同辈堂姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此说,住在家乡两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到是一个姐妹,也许是一个远房妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他乡下表妹

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

以前,们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

觉得巴萨放人可能性很小啊爱生活,爱表妹

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩,在表带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱说来惭愧,饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,本来是把你介绍给他小圈子最好机会,他却带上了他表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方妹、表兄弟妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您话说,人错,同意,要是他追求,他当然会想到自己

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

家公司工作侄女获知门房先生去世了,们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了最好朋友珍妮特,塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室同事。从没告诉其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中该妇女一名18岁妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上差距是非常重要,正是个差距把世界上最富有社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大,说未成年人自称是他表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

",您要是了解话,就会知道顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,妹能够解决涉及到兄弟任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

爸爸表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统法律中,男性得与其同辈姊妹(父亲兄弟女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己家庭会准备她垫子,而丈夫和妹和兄弟妹会准备新生儿垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡两个和两个兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

们所看到仅仅是一个女子在卖瓷碗,们看到是一个妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽手工瓷碗,而们诚心愿意为她出售给些珍贵瓷碗付出公平价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


latitudinal, latitudinale, latiumite, lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 的乡下表妹

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,我饿。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给的小圈子的最好机会,却带表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,我同意,要是追求我,当然不会想到自己的堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能拒绝充分承认一罪行,本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作的侄女获知门房先生去世,我们就来

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育的差距是非常重要的,正是个差距把世界最富有的社会与穷亲戚分开

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

的说法,是带一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人让人寒心,还伤害感情……"说着,讨人喜欢地咽下一块涂黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为据血缘关系,她被认为是的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此说,住在家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到的是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊
sa cousine campagnarde 他的乡下

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩的,在姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐来惭愧,我饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐兄弟姐可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话,人不错,我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,未成年人自称是他的,也关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她认为是他的姊

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐和堂兄弟姐会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他,住在他家乡的两个堂姐和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到的是一个姐,也许是一个远房,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


lécanore, L'écart type, léchage, lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊;表姊
sa cousine campagnarde 他的乡下表

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的性很小啊爱生活,爱

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"爱的堂姐说来惭愧,我饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐、表兄弟姐会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是个差距把世界上最富有的社会与穷分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带了一名成年人作为旅客来到加拿大的,说成年人自称是他的,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊(父的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他的姊

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐和堂兄弟姐会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到的是一个姐,也许是一个远房表,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


lecithocèle, lécithol, Leclanché, Leclerc, Lecomte, leçon, Leconte, lecontite, Lecornu, Lecourbe,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 他的乡下表妹

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,我们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过我觉得巴萨放人的能性很小啊爱生活,爱表妹

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"爱的堂姐说来惭愧,我饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我家公司工作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了我最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。我从没告诉过其他人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是个差距把世界上最富有的社会分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得其同辈的堂姊妹(父的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参库工党游击运动在土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

我们所看到的就不仅仅是一个女子在卖瓷碗,我们看到的是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而我们诚心愿意为她出售给我们的些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


led, lédeburit, lédeburitique, lédérérite, lédérite, Lédien, ledit, ledmorite, Ledoux, ledouxite,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,
动词变位提示:cousine可能是动词cousiner变位形式


n. f.
堂姊妹;表姊妹
sa cousine campagnarde 的乡下表妹

法语 助 手 版 权 所 有

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,们去对表妹说你好

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐说来惭愧,饿了。"

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给的小圈的最好机会,却带上了表妹

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小您的话说,人不错,同意,要是当然不会想到自己的堂姐

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认一罪行,或者根本不予承认。

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

家公司工作的侄女获知门房先生去世了,们就来了。

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

除了最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。从没告诉过其人。

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的一名18岁的堂姐妹也被实弹击伤。

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

的说法,是带了一名未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是表妹,也被关押在中心。

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解的话,就会知道顶讨厌挖苦人了,让人寒心,还伤害感情……"说着,讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

爸爸的表兄努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是的姊妹。

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩出生时,一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此说,住在家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

Nous ne voyons pas seulement une femme vendant des bols : nous voyons une sœur ou peut-être une cousine éloignée, qui s'est généreusement livrée en créant à la main un ensemble de bols colorés, et nous sommes incités à lui offrir un prix juste et convenable correspondant à la précieuse valeur qu'elle nous offre en se défaisant de ses bols.

们所看到的就不仅仅是一个女在卖瓷碗,们看到的是一个姐妹,也许是一个远房表妹,她倾注心血制作了一套色彩绚丽的手工瓷碗,而们诚心愿意为她出售给们的些珍贵的瓷碗付出公平的价格,以示敬意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cousine 的法语例句

用户正在搜索


légère, légèrement, légèreté, leggin(g)s, legging(s), leghorn, légiférer, légion, légionellose, légionnaire, législateur, législatif, législation, législativement, législatives, législature, légiste, légistimation, légitimation, légitime, légitimé, légitimement, légitimer, légitimisme, légitimiste, légitimité, lego, Legouvé, Legrand, legrandite,

相似单词


couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse,