法语助手
  • 关闭
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、水管道被毁,应被切断。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

断恐怖主义资金来源就整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,及人道主义援助也断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房毁,基础设施、供水管道毁,电力供应断。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、水管道被毁,应被切断。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主资金来源就可以对整个恐怖主基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

断恐怖主义资金来源就整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,及人道主义援助也断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房毁,基础设施、供水管道毁,电力供应断。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实,以色列撤出后,沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,