法语助手
  • 关闭
n. f.
(使)集体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,农田的;nationalisation有化,收归有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme产主义;intensification加强,加紧,增强,强化;modernisation现代化;confiscation没收,;capitaliste本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰在政治、社会心理上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体化政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的没收财产与经济集体化无关,因为当时被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义在内的新建立的,此时奠定了工业基础,并采取了集体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业集体化;把农民逐出农村以组建产业大军加速家的工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体化”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化有化的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人属于其他民族的人;这是内战强迫集体化带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动运输空间规划的政策措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的政策措施,包括交通管理速度限制(奥地利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制限速执法(法、荷兰);私人交通优化集体化系统(意大利);路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,农田的;nationalisation国有,收归国有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业;expropriation剥夺所有权;rationalisation;communisme产主义;intensification加强,加紧,增强,强;modernisation现代;confiscation没收,充公;capitaliste资本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体的意志,使乌克兰在政治、社会和心上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的没收财产与经济集体无关,因为当时被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义和国在内的新建立的和国,此时奠定了工业,并采取了集体制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业集体;把农民逐出农村以组建产业大军加速国家的工业

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施集体引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约国不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体和国有的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和强迫集体带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的政策和措施,包括交通管和速度限制(奥地利)、智能运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德国);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优和集体系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,农田的;nationalisation有化,有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme共产主义;intensification加强,加紧,增强,强化;modernisation现代化;confiscation公;capitaliste资本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰政治、社会和心理上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体化政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的财产与经济集体化无关,因为当时被的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义共和的新建立的共和,此时奠定了工业基础,并采取了集体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业集体化;把农民逐出农村以组建产业大军加速家的工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体化”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和有化的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是战和强迫集体化带来的后,它后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

改善交通流动和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨改善交通流动的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奥地利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法、荷兰);私人交通优化和集体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,农田的;nationalisation有化,收归有;redistribution新分配, 新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme共产主义;intensification加强,加紧,增强,强化;modernisation现代化;confiscation没收,充公;capitaliste资本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰在政治、社会和心理上遭受严创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体化政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的没收财产与经济集体化无关,因为当时被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义共和在内的新建立的共和,此时奠定了工业基础,并采取了集体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业集体化;把农民逐出农村以组建产业大军加速家的工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体化”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和有化的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和强迫集体化带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奥地利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法、荷兰);私人交通优化和集体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire的,耕的,农田的;nationalisation国有化,收归国有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme共产主义;intensification加强,加紧,增强,强化;modernisation现代化;confiscation没收,充公;capitaliste资本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰在政治、社会和心理上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体化政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的没收财产与经济集体化无关,因为当时被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义共和国在内的新建立的共和国,此时奠定了工业基础,并采取了集体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运使农业集体化;把农民逐出农村以组建产业大军加速国家的工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约国不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体化”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和国有化的灾难性努带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和强迫集体化带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奥利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德国);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优化和集体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,农田的;nationalisation国有化,收归国有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme共产主义;intensification紧,增化;modernisation现代化;confiscation没收,充公;capitaliste资本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰在政治、社会和心理上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林制实行集体化政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一期的没收财产与经济集体化无关,因为当被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义共和国在内的新建立的共和国,定了工业基础,并采取了集体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业集体化;把农民逐出农村以组建产业大军速国家的工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔河流域、中部黑土地带、北高索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约国不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体化”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔河区域、北高索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和国有化的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同缅怀伏尔河区域、北高索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和集体化带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奥地利)、智能化运输系统(拿大、日本);减少交通堵塞方案(德国);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优化和集体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地,耕地,农田;nationalisation国有化,收归国有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme共产主义;intensification加强,加紧,增强,强化;modernisation现代化;confiscation没收,充公;capitaliste资本家;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不体农庄政策一场可怕斗争……一千万人……这可怕……这绝对必要。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制体化意志,使乌克兰在政治、社会和心理上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也斯大林强制实行体化政策,饥荒过后,乌克兰一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期没收财产与经济体化无关,因为当时被没收财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

塔吉克苏维埃社会主义共和国在内新建立共和国,此时奠定了工业基础,并采取了体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业体化;把农民逐出农村以组建产业大军加速国家工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施体化引发饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有缔约国不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约一项修订,还视为对控制保留可允许性体化”标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族人;这试图实行农业体化和国有化灾难性努力带来

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿数以百万计俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族人;这内战和强迫体化带来,它在后代心灵留下深刻创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动政策和措施,交通管理和速度限制(奥地利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德国);符合生态要求驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优化和体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体化
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,农田的;nationalisation国有化,收归国有;redistribution新分配, 新分发;industrialisation工业化;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理化;communisme共产主义;intensification加强,加紧,增强,强化;modernisation现代化;confiscation没收,充公;capitaliste资本的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体农庄策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了农民抵制集体化的意志,使乌克兰在、社会和心理上遭受严

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体化策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的没收财产与经济集体化无关,因为当时被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义共和国在内的新建立的共和国,此时奠定了工业基础,并采取了集体化制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使农业集体化;把农民逐出农村以组建产业大军加速国的工业化。

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施集体化引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约国不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体化”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行农业集体化和国有化的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和强迫集体化带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划的策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的策和措施,包括交通管理和速度限制(奥地利)、智能化运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德国);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优化和集体化系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,
n. f.
(使)集体
近义词:
nationalisation
联想词
agraire土地的,耕地的,田的;nationalisation国有,收归国有;redistribution重新分配, 重新分发;industrialisation工业;expropriation剥夺所有权;rationalisation合理;communisme共产主义;intensification加强,加紧,增强,强;modernisation现代;confiscation没收,充公;capitaliste资本家的;

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不是的,集体庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

Elle a brisé la volonté de résistance des paysans à la collectivisation et a laissé l'Ukraine dans un état de traumatisme politique, social et psychologique.

它摧毁了民抵制集体的意志,使乌克兰在政治、社会和心理上遭受严重创伤。

Produit de la politique stalinienne de collectivisation forcée, la Famine a été accompagnée de terribles purges parmi l'intelligentsia, les chefs religieux et les hommes politiques ukrainiens.

大饥荒也是斯大林强制实行集体政策的恶,饥荒过后,乌克兰的一些知识分子、宗教领袖和政治家遭到清洗,这些都是灾难性事件。

Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.

这一时期的没收财产与经济集体无关,因为当时被没收的财产从一个私人所有人转到另一个私人所有人手中。

Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes.

包括塔吉克苏维埃社会主义共和国在内的新建立的共和国,此时奠定了工业基础,并采取了集体制度。

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴力使业集体;把村以组建产业大军加速国家的工业

La famine qu'a déclenchée la collectivisation forcée a durement éprouvé de nombreuses régions de la RSFSR (le bassin de la Voga, la région centrale du Tchernoziom, le Caucase du Nord, l'Oural, la Crimée et une partie de la Sibérie occidentale), le Kazakhstan, l'Ukraine et la Biélorussie.

由于使用强力实施集体引发的饥荒,俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(伏尔加河流域、中部黑土地带、北高加索、乌拉尔、克里米亚和西西伯利亚地区)、哈萨克斯坦、乌克兰和白俄罗斯的许多区域都深受其害。

Et, à vrai dire, on imagine difficilement ce qui pourrait interdire à l'ensemble des États contractants de donner leur accord à une telle dérogation, que cet accord s'analyse en un amendement au traité ou en un accord collatéral, ou que l'on y voie la marque d'une «collectivisation» du contrôle exercé sur la licéité des réserves.

事实上,很难想象有什么能够阻止所有的缔约国不同意这样一种减损,不管该协议被视为对于条约的一项修订,还是视为对控制保留的可允许性的“集体”的标志。

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念这一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是试图实行业集体和国有的灾难性努力带来的后

En commémorant le soixante-dixième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ancienne Union soviétique, du fait de la guerre civile et de la collectivisation forcée, laissant de profondes cicatrices qui marqueront la conscience des générations futures.

我们纪念乌克兰悲剧七十周年,同时缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克斯坦和前苏联其他地方死于饥饿的数以百万计的俄罗斯人、哈萨克人和属于其他民族的人;这是内战和强迫集体带来的后,它在后代的心灵中留下深刻的创伤。

Politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic et l'aménagement du territoire: Onze Parties ont notifié des politiques et mesures visant à améliorer l'écoulement du trafic: gestion du trafic et limitation de la vitesse (Autriche); systèmes de transport intelligents (Canada et Japon); programme de lutte contre les embouteillages (Allemagne); conduite écologique (Finlande); limitations de vitesse et contrôle de leur respect (France et Pays-Bas); système d'optimisation et de collectivisation des transports privés (Italie); instauration de péages routiers (Pays-Bas); amélioration du comportement au volant (Canada, Pays-Bas et Suède); amélioration des systèmes de contrôle aérien (Espagne); programmes d'options de navettage (États-Unis).

旨在改善交通流动和运输空间规划的政策和措施:11个缔约方报告了旨在改善交通流动的政策和措施,包括交通管理和速度限制(奥地利)、智能运输系统(加拿大、日本);减少交通堵塞方案(德国);符合生态要求的驾驶方式(芬兰);速度限制和限速执法(法国、荷兰);私人交通优和集体系统(意大利);公路计价(荷兰);改进驾驶习惯(加拿大、荷兰、瑞典);改善航空管制系统(西班牙);上下班交通方式选择方案(美国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 collectivisation 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


collection, collectionner, collectionneur, collective, collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité,