法语助手
  • 关闭
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他的性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工资的其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%的自有住房住户在最近的过去接受了住房贷款,因此受益于率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供资与培训方案结合来,以促进小企业的恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%的住房贷款发放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其减让率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供的贷款率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施的费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主的基础之上的职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种率补贴,以便弥补市场率和受补贴的率之间的差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新的金融援助,特别不以优惠贷款或赠款的形式提供新的金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这方面注入了相当大量的资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门的贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动的公司及合作社提供贷款的机构提供信贷、担保或贴现便

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要护已经取得的成果,还需要确保通过选举提供的合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新的实施概念包括专为农村的穷人建立金融手段和机构,例如智、巴拉圭和前南斯拉夫的马其顿共和国,以及用于借贷的折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非工作日的假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管自己企业,能够获得培训,能够轻松获得

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚十年前取消了发展银行,对生产者不提补贴

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工资其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%自有住房住户在最近过去接受了住房款,因此受益利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴款,将资与培训方案结合来,以促进小企业恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%住房款发放给了经济上处弱势群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提优惠融资到亏本融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提款利率是有一定补贴,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借机构向各国政府提优惠款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提优惠款,包括项目间和项目内补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进款加强妇女经济自主基础之上职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以款形式向金融中介提资金,或可以提某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴利率之间差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提任何新金融援助,特别不以优惠款或赠款形式提金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房征税和信政策主要是按照有限选择性标准实行,但这方面注入了相当大量资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动公司及合作社提机构提、担保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得成果,还需要确保通过选举提合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新实施概念包括专为农村穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫马其顿共和国,以及用折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非工作日假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%自有住房住户在最近过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供与培训方案结合来,以促进小企业恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%住房贷款发放给了经济上处于弱势群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后况,从提供优惠融到亏本,多家国有或私人机构以各种形式表出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供贷款利率是有一定补贴,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供优惠贷款,以分担同私营投者发展农村能源基础设施费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主基础之上职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴利率之间差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新金融援助,特别不以优惠贷款或赠款形式提供新金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房征税和信贷政策主要是按照有限选择性标准,但这方面注入了相当大量源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动公司及合作社提供贷款机构提供信贷、担保或贴便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得成果,还需要确保通过选举提供合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新施概念包括专为农村穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫马其顿共和国,以及用于借贷折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非作日假日作、上夜班以及倒班而增加

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

义〉他的性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年取消了发展银行,对生产者提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工资的其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,到10%的自有住房住户在最近的过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供资与培训方案结合来,以促进小企业的恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%的住房贷款发放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施的费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据同的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主的基础上的职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴的利率间的差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国让常规武器时保持警惕和克制,并且向伊朗政府提供任何新的金融援助,特别优惠贷款或赠款的形式提供新的金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这方面注入了相当大量的资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门的贴现窗口机制,为那些而向参与就业密集型活动的公司及合作社提供贷款的机构提供信贷、担保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调仅需要维护已经取得的成果,还需要确保通过选举提供的合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新的实施概念包括专为农村的穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和南斯拉夫的马其顿共和国,以及用于借贷的折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非工作日的假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他的性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合可规定雇员有权增加工资的其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%的自有住房住户在最近的过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供资与培训方案结合来,以促进小企业的恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%的住房贷款发放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以私营投资者发展农村能源基础设施的费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主的基础之上的职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴的利率之间的差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新的金融援助,特别不以优惠贷款或赠款的形式提供新的金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这方面注入了相当大量的资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门的贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动的公司及合作社提供贷款的机构提供信贷、保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得的成果,还需要确保通过选举提供的合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新的实施概念包括专为农村的穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫的马其顿共和国,以及用于借贷的折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合规定,因加班、在非工作日的假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他的变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工资的其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%的自有在最近的过去接受了贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供资与培训方案结合来,以促进小企业的恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

与城市发展集团55%的贷款发放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施的费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同的计划,(比如经济弱势群体计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主的基础之上的职业培训计划和轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴的利率之间的差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新的金融援助,特别不以优惠贷款或赠款的形式提供新的金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有的征税和信贷政策主要是按照有限的选择标准实行的,但这方面注入了相当大量的资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门的贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动的公司及合作社提供贷款的机构提供信贷、担保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得的成果,还需要确保通过选举提供的合法和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新的实施概念包括专为农村的穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫的马其顿共和国,以及用于借贷的折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非工作日的假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他的性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工资的其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%的自有住房住户在最近的过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过额赠款和补贴贷款,将供资与培结合来,以企业的恢复和地经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%的住房贷款发放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培,不论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分担同私营投资者发展农村能源基础设施的费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改贷款加强妇女经济自主的基础之上的职业培计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴的利率之间的差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana (SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新的金融援助,特别不以优惠贷款或赠款的形式提供新的金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这面注入了相当大量的资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门的贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动的公司及合作社提供贷款的机构提供信贷、担保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得的成果,还需要确保通过选举提供的合法性和选举后各齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新的实施概念包括专为农村的穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫的马其顿共和国,以及用于借贷的折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非工作日的假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%自有住房住户在最近过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,与培训方案结合来,以促进小企业和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%住房贷款发放给了经济上处于弱势群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提优惠融到亏本,多家国有或私人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提贷款利率是有一定补贴,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提优惠贷款,以分担同私营投者发展农村能源基础设施费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不同计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提优惠贷款,包括项目间和项目内补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主基础之上职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提金,或可以提某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴利率之间差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提任何新金融援助,特别不以优惠贷款或赠款形式提金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房征税和信贷政策主要是按照有限选择性标准实行,但这方面注入了相当大量源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动公司及合作社提贷款机构提信贷、担保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得成果,还需要确保通过选举提合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新实施概念包括专为农村穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫马其顿共和国,以及用于借贷折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合同规定,因加班、在非工作日假日工作、上夜班以及倒班而增加工

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,
动词变位提示:bonifié可能是动词bonifier变位形式

adj.
Taux ~ 让利率 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Son caractère s'est bonifié.

〈转义〉他的性格变好

La loi habilite les femmes à posséder et gérer leur propre entreprise et à bénéficier des programmes de formation et des prêts bonifiés.

根据法律,妇女能够拥有或者管理属于自己的企业,能够获得培训,能够轻松获得贷款

La Bolivie a supprimé ses banques de développement au début de la dernière décennie, et les producteurs ne bénéficient plus d'aucun crédit bonifié.

玻利维亚于十年前取消了发展银行,对生产者不提供补贴贷款

Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.

普通法令和雇佣合可规定雇员有权增加工资的其他情况。

Premièrement, moins de 10% des ménages propriétaires ont eu recours au crédit immobilier au cours des dernières années et ont donc pu bénéficier des taux d'intérêts bonifiés.

第一,不到10%的自有住房住户在最近的过去接受了住房贷款,因此受益于利率补贴。

En Indonésie, le microfinancement et les prêts bonifiés ont permis d'intégrer les aspects financiers aux programmes de formation relatifs au relèvement des petites entreprises et au développement de l'économie locale.

印度尼西亚正在试图通过小额赠款和补贴贷款,将供资与培训方案结合来,以促进小企业的恢复和地方经济发展。

Cinquante-cinq pour cent des crédits logement ont été accordés aux catégories économiquement faibles (EWS) et aux catégories sociales à faibles revenus, à des taux d'intérêts variables bonifiés de 8,5 % à 9,5 %.

住房与城市发展集团55%的住房贷款发放给了经济上处于弱势的群体和低收入人群,其减让性利率为8.5%(浮动)到9.5%(浮动)。

En présence de la réalité de l'après-guerre, plusieurs organisations étatiques ou privées ont manifesté leur solidarité de diverses formes, de la concession de financements bonifiés à des financements à fonds perdus.

面对战后现实状况,从提供优惠融资到亏本的融资,多家国有或人机构以各种形式表现出团结一致。

Tous les citoyens, indépendamment de leur âge, sont encouragés à entreprendre une formation et des études supérieures par des prêts consentis à des taux bonifiés qui n'ont pas à être remboursés tant que les

国家鼓励广大民众都参加高等教育和培训,不论年龄多大,因为所提供的贷款利率是有一定补贴的,在本人收入超过一定限度之前不必还款。

8 Améliorer encore la fourniture, par les institutions internationales de crédit, de prêts bonifiés aux gouvernements afin qu'ils puissent partager avec les investisseurs du secteur privé les coûts de développement des infrastructures destinées à l'énergie rurale.

8 进一步提高国际借贷机构向各国政府提供的优惠贷款,以分营投资者发展农村能源基础设施的费用。

Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.

根据不的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。

Le Gouvernement a également mis en place des programmes publics de formation professionnelle et de réduction de la pauvreté axés sur le renforcement de l'autonomie économique des femmes par le biais de projets rémunérés et de crédits bonifiés.

政府还实施了建立在通过有偿项目和改进贷款加强妇女经济自主的基础之上的职业培训计划和减轻贫困计划。

Dans ce dernier cas, le gouvernement peut transférer les fonds nécessaires à l'intermédiaire en question sous forme de prêt ou consentir des taux d'intérêt bonifiés pour compenser la différence entre le taux du marché et le taux subventionné.

在后一种情况下,政府可以以贷款形式向金融中介提供资金,或可以提供某种利率补贴,以便弥补市场利率和受补贴的利率之间的差距。

Le Gouvernement indien a lancé le Programme Swarna Jayanti Shahri Rojgar Yojana (SJSRY), qui établit des structures collectives et les aide à mobiliser l'épargne et absorber les prêts bonifiés pour financer la création d'emplois et la génération de revenus.

印度政府启动了Swarna Jayanti Shari Rojgar Yojana 方案(SJSRY),以发展社区结构,帮助他们调动存款并吸收补贴贷款,创造就业机会和赚取收入。

Elle appelle tous les États à faire preuve de vigilance et de retenue dans leurs transferts d'armes classiques vers ce pays et à arrêter toute nouvelle assistance financière au Gouvernement iranien, sous forme de prêt bonifié et de concours publics notamment.

决议吁请所有国家在向该国转让常规武器时保持警惕和克制,并且不向伊朗政府提供任何新的金融援助,特别不以优惠贷款或赠款的形式提供新的金融援助。

Les mesures fiscales et le crédit bonifié destinés à élargir l'accès à la propriété de logements de meilleure qualité sont principalement basées sur des critères sélectifs restrictifs, mais ils constituent un flux très substantiel de ressources en faveur de ce secteur.

增加得到更好自有住房的征税和信贷政策主要是按照有限的选择性标准实行的,但这方面注入了相当大量的资源。

Elles peuvent également ouvrir un guichet spécial afin d'offrir des crédits, des garanties ou des prêts à taux bonifié à des institutions qui accorderont à leur tour des prêts aux entreprises et coopératives engagées dans des activités à forte intensité de main-d'œuvre.

而且,中央银行可开设专门的贴现窗口机制,为那些转而向参与就业密集型活动的公司及合作社提供贷款的机构提供信贷、保或贴现便利。

C'est pourquoi nous avons beaucoup insisté sur la nécessité non seulement de bien préserver l'acquis, mais de faire en sorte qu'il puisse être pleinement bonifié et amplifié par la légitimité donnée par les urnes et par un rassemblement des énergies après les élections.

这就是我们为何大力强调不仅需要维护已经取得的成果,还需要确保通过选举提供的合法性和选举后各方齐心协力,能够全面巩固和加强这些成果。

D'autres notions nouvelles en matière de mise en oeuvre comprennent par exemple la création d'instruments et d'organismes financiers répondant exclusivement aux besoins des ruraux pauvres, notamment les caisses de prêts bonifiés au Chili, au Paraguay, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Uruguay.

其他新的实施概念包括专为农村的穷人建立金融手段和机构,例如智利、巴拉圭和前南斯拉夫的马其顿共和国,以及用于借贷的折扣基金。

Conformément à un acte normatif de portée générale ou aux stipulations d'un contrat de travail, le salaire peut être bonifié pour rémunérer les heures supplémentaires effectuées, le travail effectué les jours fériés non ouvrés, le travail de nuit et le travail par roulement d'équipes.

雇员有权按普通法令或雇佣合规定,因加班、在非工作日的假日工作、上夜班以及倒班而增加工资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bonifié 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


boni, boniche, bonichon, Boniface, bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur,