C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA有两个定期航班飞往恩德培。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯贝鲁特之间
两次
客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出从澳大利亚布里斯班出发
两班
服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报两
一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播两
一次
节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了两次会议中
五次会议,另外三次会议被取
。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席奥尔默特总理已决定举行双
会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出两次
广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续两
进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行
广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两一次
报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用
工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现半
发表一篇报告,并且载有从互联网上下载
像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些
像作进一步
加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址两
公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语斯瓦希里语制作
双
节目,以及与广播有关
信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定两
举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理
其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双刊以及反政府
Detik、Wasilah、Tamadun
Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉亚
斯亚贝巴
高级管理小组成员
两
召开一次
视像会议
经常前往亚
斯亚贝巴,仍是主要
沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会工作人员出席了联阿协调处两
一次
情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖
平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛实
工作,并
两
一次
向安理会第751(1992)号决议所设委员会通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上二双方商定立即恢复停顿已久
谈判而且
两星期举行一次会谈,是向前迈出
重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每两次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委了每
两次
议中的五次
议,另外三次
议被取
。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两进
一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进
每
广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两一次的报告为国际社
跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时
对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每和
节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两一次午餐
,首次餐
由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告对内政部扬言要暂停这家
刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成每两
召开一次的视像
议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委的工作人
出席了联阿协调处两
一次的情况介绍
,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进广泛的实地工作,并每两
一次地向安理
第751(1992)号决议所设委
通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上二
方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期
一次
谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服
已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域预报和每两周一次在网上发布
。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会议中的五次会议,另外三次会议被取。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两次的广播目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电
共服
。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周布报
并向人道主义事
协调厅提交特别状况报
。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开一次的视像会议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安理会第751(1992)号决议所设委员会通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服务始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周一次在网上发布公。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会议中的五次会议,另外三次会议被取。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理决定举行双周会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份始播出每周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公
。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报并向人道主义事务协调厅提交特别状况报
。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业商定每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召一次的视像会议和
常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与发署一起合作
阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安理会第751(1992)号决议所设委员会通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会议所,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿久的谈判而且每两星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每有
个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每的客运服务
经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每班的服务
被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每一
在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每一
的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每会议中的五
会议,另外三
会议被取
。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特决定举行双
会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每进行一
短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每
广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组一
的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处
。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每和双
节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业商定每
举行一
午餐会,首
餐会由
主持,以后由前
和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管小组成员每
召开一
的视像会议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处一
的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每一
地向安
会第751(1992)号决议所设委员会通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特参加双
会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上二双方商定立即恢复停顿
久的谈判而且每
星期举行一
会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服务已。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预和每两周一次在网上发布公
。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会议中的五次会议,另外三次会议被取。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份播出每周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公
。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布并向人道主义事务协调厅提交特别状况
。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召一次的视像会议和
常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与发署一起合作
阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安理会第751(1992)号决议所设委员会通其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会议所,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周一在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员举行了每周两
议中的五
议,另外
议被取
。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周
议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一的报告为国际社
跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时对这
地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一午餐
,首
餐
由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开一的视像
议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员的工作人员出席了联阿协调处两周一
的情况介绍
,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一地向安理
第751(1992)号决议所设委员
通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期举行一谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁之间每周两次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季性预报和每两周一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃团还通过短波广
每两周一次的
。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会议中的五次会议,另外三次会议被取。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默总理已决定举行双周会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼团8月份开始
出每周两次的广
(“联尼
团之声”),同时
出一系列无线电公共服务公告。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃团电台继续每两周进行一次短波广
,以及在
立
里亚电台进行每周广
。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周,以及与广
有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开一次的视像会议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安理会第751(1992)号决议所设委员会通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默总理参加双周会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两会议中的五
会议,另外三
会议被取
。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会议。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出
无线电公共服务公告。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行短波广播,以及
厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周的报告为国际社会跟踪事态发展提供了
个很有用的工具。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进
步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行午餐会,首
餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开的视像会议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周
的情况介绍会,并与开发署
起合作为阿乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周地向安理会第751(1992)号决议所设委员会通报其活动情况。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期举行
会谈,是向前迈出的重要
步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。