Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认基本法律将遭到国际社会唾弃。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将样一个国家排斥
个世界机构之外是荒谬
。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈爱,他们产生于繁殖
禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
情况下怀孕
女童回到社区
遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并
感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话
人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过样
情况,即如果妇女不肯离开所
社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律解释通过媒体进行,也
提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
极端
情况下,对感染艾滋病毒儿童
歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国有可能成为被唾弃者,则
样
理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她按照《婚姻法》
规定申请公布结婚预告时宣布她
样做
意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器标记和编号及试验印记
工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于前手续,
礼的举办必须首先通过公布
告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立约的当事人提出经双方签字的书面申请,
登记官将只下令公布
告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
告应说明
当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及
地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留前姓,假如她在按照《
姻法》的规定申请公布
告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈爱,他们产生于繁殖
禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话
人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱
出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童
歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她这样做
意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器标记和编号及试验印记
工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外人回到原籍
后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认基本法律将遭到国
唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈爱,他们产生于繁殖
禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她人生已经被毁,因为家人和
区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕女童回到
区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话
人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样情况,即如果妇女不肯离开所在
区,就
受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和
区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童
歧视,造成他们被家庭、
区和/或
遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她这样做
意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器标记和编号及试验印记
工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认基本法律将遭
社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个家排斥在这个世界机构之外是荒谬
。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈爱,他们产生于繁殖
禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她生已经
毁,因为家
和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕女童回
社区后遭
蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害往往
街坊邻里回避,
丈夫和家
离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约当事
提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪是,她们常常
指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看趋势是吹毛求疵、指责某些
家和惩罚不听话
。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受
排斥、遭受酷刑、成为残废甚至
杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒受
歧视、指责,并
驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端情况下,对感染艾滋病毒儿童
歧视,造成他们
家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外回
原籍
后有可能成为
唾弃者,则这样
理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》规定申请公布结婚预告时宣布她这样做
意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器标记和编号及试验印记
工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了定的时间,预告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生和居住
,以及结婚
点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的,
告需重新发布。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下公布结婚
告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书进行。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚告
宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。