法语助手
  • 关闭
n. m
(南美印第安人)艾语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾文、瓜尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分域艾市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普诺草原人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社工作教师属于少数,据估计在乡村工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾后代根据祖传风俗在从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社,在秘鲁安第斯同艾和盖丘亚社、在菲律宾伊富高省同伊富高社以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚语、奎其瓦语和瓜尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措是亚孙土著人口居住

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,项目加快了艾人社10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议收到关于居住阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

土著社区工作教师属于少数,乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根祖传风俗该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正智利奇洛埃岛同Huilliche社区,秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是探究,总是忙碌,总是照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


canonial, canoniale, canonicat, canonicité, canonique, canoniquement, canonisable, canonisation, canoniser, canoniste,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了维亚、智和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写维亚国家人类发小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及柏柏尔绿洲社区开传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由维亚、智和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


caproïne, caproïque, caprolactame, caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


Capsella, capselle, capsicine, capsicisme, Capsicum, capsidal, capside, Capsien, capsomère, capsomérique,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是马拉社区文化一个必要元素,因此是他们生存手段,是一从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,就是马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意马拉议会方式,土著人民通过方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


capsulifère, capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由利维亚、智利和秘鲁城组成跨分区域艾马拉镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙、艾马拉、瓜拉尼丘亚四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语该国两个主要土著语言(QuechuaAymara播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、QuechuaGuarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由维亚、智和秘鲁长组成跨分区域艾马拉镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


carambole, caramboler, carambolier, carambouillage, carambouille, carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,