法语助手
  • 关闭
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coolgradite, coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某近旁, 在某
在某一边, 和某一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coordinatographe, coordinatrice, coordinence, coordiner, coordonnant, coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民国民派结,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


copal, copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

和欧洲联盟继波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

际社会阿富汗的继接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个一起作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


copernicieà, copernicium, cophémie, cophochirurgie, cophose, copiage, copiapite, copie, copier, copieur,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coplanaire, coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
某人近旁, 某人左右;
某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,它国家美国肩并肩走一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺项努力中国际社会合

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

解决一问题上我们将继续国际社会充分合

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该构成一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个他国家一起项决议的共提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coprécipitation, coprécipitine, coprémie, coprésidence, coprésident, coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们联合站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

社会致力于波斯尼塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉面一道积极参一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

欧洲联盟继续波斯尼塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他一起作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coprologique, coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coqueluchoïde, coqueluchon, coquerelle, coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
某人近旁, 某人左右;
某人边, 和某人
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚道积极参与项正进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成构架的所有各起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家作为议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

国承诺这项国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


coralliaires, corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,