法语助手
  • 关闭
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了种单的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动的方针要求联合国承担的职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出的重要问题有:撤销些单方面为的可能性,为类似于承诺,为国承担单方面的义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞和办与塞拉利昂国内的其他联合国机构、方案和立密切联系,还支持联塞和办提出的关于更多常规发展任务的假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调的是,《刑事诉讼法》些具体章节的规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关的事项以及其他形式的国际法律协助(常见形式的国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

方面,应该提及在欧洲共同体等些国际组织,种对责任的明确接受受到了该组织“组织”法的严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有的自由实际上是非常有限的。

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面为的效果,有人提出了十个变量:㈠ 承担项国际法律义务;㈡ 终止项国际法律义务;㈢ 主张项权利;㈣ 放弃项权利;㈤ 使项权利;㈥ 创立的地位;㈦ 终止种地位;㈧ 承认国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利的立场;㈩ 抗议另国的为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲功能前提假定了一种单一符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一方针要求联合国承职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出重要问题有:撤销这些单方面可能性,这些为类似于承诺,为国承单方面义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国他联合国机构、方案和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出关于更多常规发展任务假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调是,《刑事诉讼法》一些具体章节规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关事项以及他形式国际法律协助(常见形式国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这方面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任明确接受受到了该组织“组织”法严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有自由实际上是非常有限

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面效果,有人提出了十个变量:㈠ 承一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利立场;㈩ 抗议另一国为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
天, www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲功能前提假定了一种单一符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一新方针要求联合国承担新职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

作为天主教日是为了纪念玛利亚荣召天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在何塞、埃伦娜、皮里韦维、罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出重要问题有:撤销这些单方面可能性,这些为类似于承诺,为国承担单方面义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国内其他联合国机构、方案和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出关于更多常发展任务假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调是,《刑事诉讼法》一些具体章定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关事项以及其他形式国际法律协助(常见形式国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动); 8月1日(国庆); 8月15日(); 11月1日(诸); 12月25日(); 复活灵降临; 耶稣; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这方面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任明确接受受到了该组织“组织”法严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有自由实际上是非常有限

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面效果,有人提出了十个变量:㈠ 承担一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立新地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认新国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利立场;㈩ 抗议另一国为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

祭奠玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一新的求联合国承担新的职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出的重问题有:撤销这些单为的可能性,这些为类似于承诺,为国承担单面的义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国内的其他联合国机和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出的关于更多常规发展任务的假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调的是,《刑事诉讼法》一些具体章节的规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关的事项以及其他形式的国际法律协助(常见形式的国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任的明确接受受到了该组织“组织”法的严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草第1款(a)项可能拥有的自由实际上是非常有限的。

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单为的效果,有人提出了十个变量:㈠ 承担一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立新的地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认新国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利的立场;㈩ 抗议另一国的为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,在那儿实在被完全覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一新的方针要求联合国承担新的职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提的重要问题有:撤销这些单方面为的可能性,这些为类似于承诺,为国承担单方面的义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国内的其他联合国机构、方案和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提的关于更多常规发展任务的假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调的是,《刑事诉讼法》一些具体章节的规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关的事项以及其他形式的国际法律协助(常见形式的国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这方面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任的明确接受受到了该组织“组织”法的严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有的自由实际上是非常有限的。

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面为的效果,有人提了十个变量:㈠ 承担一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立新的位;㈦ 终止这种位;㈧ 承认新国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利的立场;㈩ 抗议另一国的为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了种单的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这新的方针要求联合国承担新的职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出的重要问题有:撤销这单方面为的可能性,这为类似于承诺,为国承担单方面的义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国内的其他联合国机构、方案和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出的关于更多常规发展任务的假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调的是,《刑事诉讼法》体章节的规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关的事项以及其他形式的国际法律协助(常见形式的国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这方面,应该提及在欧洲共同体等国际组织,这种对责任的明确接受受到了该组织“组织”法的严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有的自由实际上是非常有限的。

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面为的效果,有人提出了十个变量:㈠ 承担项国际法律义务;㈡ 终止项国际法律义务;㈢ 主张项权利;㈣ 放弃项权利;㈤ 使项权利;㈥ 创立新的地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认新国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利的立场;㈩ 抗议另国的为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定一种单一的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一新的方针要求联合国承担新的职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作天主教节日是念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出的重要问题有:撤销这些单方面的可能性,这些类似于承诺,国承担单方面的义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国内的其他联合国机构、方案和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出的关于多常规发展任务的假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调的是,《刑事诉讼法》一些具体章节的规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关的事项以及其他形式的国际法律协助(常见形式的国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这方面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任的明确接受受到该组织“组织”法的严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有的自由实际上是非常有限的。

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面的效果,有人提出十个变量:㈠ 承担一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立新的地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认新国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利的立场;㈩ 抗议另一国的

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一新的求联合国承担新的职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出的重问题有:撤销这些单为的可能性,这些为类似于承诺,为国承担单面的义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承担风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国内的其他联合国机和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出的关于更多常规发展任务的假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调的是,《刑事诉讼法》一些具体章节的规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关的事项以及其他形式的国际法律协助(常见形式的国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任的明确接受受到了该组织“组织”法的严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草第1款(a)项可能拥有的自由实际上是非常有限的。

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单为的效果,有人提出了十个变量:㈠ 承担一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立新的地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认新国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利的立场;㈩ 抗议另一国的为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,
n. f.
圣母升天, 圣母升天节 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲功能前提假定了一种单一符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。

L'acceptation et la promotion de cette nouvelle approche implique l'assomption de nouvelles responsabilités par l'Organisation des Nations Unies.

接受和推动这一方针要求联合国承职责。

La Fête de l'Assomption est une fête catholique en souvenir de la montée de la Sainte Vierge au ciel.

圣母圣天节作为天主教节日是为了纪念圣母玛利亚荣召升天。

Bien qu'il y ait eu des disparitions dans la capitale, Assomption, la majorité des personnes concernées étaient des habitants des districts ruraux de San José, Santa Helena, Piribebuy et Santa Rosa.

虽然首都亚松森出现过失踪问题,但大多数案件影响到农村人口,发生在圣何塞、圣埃伦娜、皮里韦维、圣罗莎等地区。

Des questions majeures se posent, comme par exemple celle de la possibilité de révoquer les actes unilatéraux qui, à l'instar de la promesse, équivalent à l'assomption d'obligations unilatérales par l'État auteur.

将提出重要问题有:撤销这些单方面可能性,这些为类似于承诺,为国承单方面义务。

Par exemple, il a été déclaré que le principe de l'assomption du risque, l'existence d'un lien volontaire entre l'étranger et l'État hôte et l'application sensée de la règle pouvaient revêtir plus d'intérêt que les questions de procédure ou de fond.

例如,有人说,承风险原则、外侨和东道国之间存在自愿联系、依常识适用当地补救办法可能比程序问题或实质问题更为有关。

Il est en faveur du maintien de liens étroits entre le BINUCSIL et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies dans le pays, ainsi que de l'assomption par le BINUCSIL de tâches de développement plus régulières.

它支持联塞建和办与塞拉利昂国他联合国机构、方案和基金建立密切联系,还支持联塞建和办提出关于更多常规发展任务假设。

Il convient de préciser que le Code de procédure pénale consacre des articles spécifiques à l'extradition des accusés ou des personnes condamnées et aux autres types d'entraide judiciaire internationale (entraide judiciaire générale, transmission et assomption de procédures répressives, exécution de décisions de justice étrangères).

应该特别强调是,《刑事诉讼法》一些具体章节规定涉及包括与引渡被告或被定罪者有关事项以及他形式国际法律协助(常见形式国际法律协助、移交和承继诉讼、执外国司法裁决)。

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

À cet égard, on se doit de signaler que, dans certaines organisations internationales comme la Communauté européenne, la possibilité d'une assomption expresse de responsabilité est considérablement limitée par les textes constitutifs de l'organisation, et qu'en conséquence, la liberté qu'auraient les États membres de la Communauté de se mettre dans la situation visée au paragraphe 1 a) de l'article 29 est des plus réduites.

在这方面,应该提及在欧洲共同体等一些国际组织,这种对责任明确接受受到了该组织“组织”法严格限制,因此欧洲共同体成员国按照第29条草案第1款(a)项可能拥有自由实际上是非常有限

En ce qui concerne leurs effets, 10 possibilités ont été présentées : i) assomption d'une obligation juridique internationale; ii) extinction d'une obligation juridique internationale; iii) revendication d'un droit; iv) renonciation à un droit; v) exercice d'un droit; vi) établissement d'un nouveau statut; vii) révocation d'un statut; viii) reconnaissance d'un nouvel État ou gouvernement; ix) interprétation de la position de l'État lui-même quant à ses obligations et droits; et x) protestation contre les actes d'un autre État.

关于单方面效果,有人提出了十个变量:㈠ 承一项国际法律义务;㈡ 终止一项国际法律义务;㈢ 主张一项权利;㈣ 放弃一项权利;㈤ 使一项权利;㈥ 创立地位;㈦ 终止这种地位;㈧ 承认国家或政府;㈨ 解释国家对自身义务和权利立场;㈩ 抗议另一国为。

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assomption 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


assombrissement, assommant, assommer, assommeur, assommoir, assomption, assonance, assonancé, assonant, assorti,