Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命
教廷牧师离开了布尼亚。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命
教廷牧师离开了布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔亚族牧首辖区
现状仍是一个令人关注
问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使事件之外,侵犯生命权
行为在整个
期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆
建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤
。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智
话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使宣读了教宗约翰-保罗
世
特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大使馆所在缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制
地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式宣布新领导人,赫马人占大多数
听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教在布隆迪米纳戈公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教
家人和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗
其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪人是从土耳其军队占领
塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊
东正教堂、塔什干
波兰天主教教堂、撒马尔罕
亚美尼亚使徒教堂、塔什干
佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设于第比斯
之友小组
其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团
代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命的教廷牧师离开
布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使的事件之外,侵犯生命权的行为在整个报告期间仍然丝有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆的建筑结构遭到破坏,但是有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使教宗的约翰-保罗
世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大使馆所在的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式布新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教在布隆迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教的家人和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚使徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排法国大使、联合王国大使和设于第比利斯的之友小组的其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命的教
牧师离开了布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教的
件之外,侵犯生命权的行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈馆的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教常驻联合国观察员代表团教
宣读了教宗的约翰-保罗
世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该馆所在的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式宣布新领导人时,赫马人占多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教
牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日的爆件之后,礼宾司司长与教
联系,通知
说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教迈克尔·考特尼
主教在布隆迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向
主教的家人和罗马教
深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主教和徒教会为国教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议规则第39条,向裁军
务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教
兼教
常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷
主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行
有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生
故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国、联合王国
和设于第比利斯的之友小组的其他代表以及教
驻格鲁吉亚
Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派多属于亚美尼亚
徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命的教廷牧师离开了
尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使的事件之外,侵犯生命权的行为整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使宣读了教宗的约翰-保罗世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大使馆所的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就教会想要正式宣
新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只2月14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教的家人和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚使徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设于第比利斯的之友小组的其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主
同新任命的
牧师离开了布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主为国
,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害大
的事件之外,侵犯生命权的行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
皇约翰·保罗
世生前访问智利时讲的话至今仍非
中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马驻联合国观察员代表团
大
宣读了
宗的约翰-保罗
世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大所在的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在会想要正式宣布新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命
牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与大
联系,通知大
说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
大
迈克尔·考特尼大主
在布隆迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主
的家人和罗马
深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主和
徒
会为国
,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及大
兼
驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主
发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入大,而塞浦路斯共和国对该地区未能行
有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个堂、犹太
堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正
堂、塔什干的波兰天主
堂、撒马尔罕的亚美尼亚
徒
堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大、联合王国大
和设于第比利斯的之友小组的其他代表以及
驻格鲁吉亚大
Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数派大多属于亚美尼亚
徒
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命
教廷牧师离开了布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔亚族牧首
现状仍是一个令
关注
问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使事件之外,侵犯生命权
行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆
建筑结构遭到破坏,但是没有
员受伤
报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智利
讲
话至今仍非常中肯:穷
无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使宣读了教宗约翰-保罗
世
特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大使馆所在缓冲地
宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制
地
之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式宣布新领,赫马
占大多数
听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教在布隆迪米纳戈公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教
家
和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗
其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪是从土耳其军队占领
塞浦路斯地
进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地
未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊东正教堂、塔什干
波兰天主教教堂、撒马尔罕
亚美尼亚使徒教堂、塔什干
佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设于第比利斯之友小组
其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团
代表视察苏呼米和(或)冲突
。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
天,主教同新任命的教廷牧师离开了布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法23
障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使的事件之外,侵犯生命权的行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·罗
世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使宣读了教宗的约翰-罗
世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由该大使馆所在的缓冲地区宽度很小,其北面处
其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式宣布新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教在布隆迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教的家人和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》75
规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则39
,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从其军队占领的塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚使徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设比利斯的之友小组的其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
天,主教同新任命的教廷牧师离开了布尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦布尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使的事件之外,侵犯生命权的行为整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
4
22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使宣读了教宗的约翰-保罗世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大使馆所的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就教会想要正式宣布新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
2
14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教布隆迪米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教的家人和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》75条规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚使徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设于比利斯的之友小组的其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l'archevêque est parti avec le nouvel administrateur apostolique.
第天,主教同新任命的教廷牧师离开了
尼亚。
Le statut du Patriarcat apostolique arménien à Istanbul reste un sujet de préoccupation.
伊斯坦尔的亚族牧首辖区的现状仍是一个令人关注的问题。
La religion catholique, apostolique et romaine est la religion d'État, mais l'article 23 de la Constitution garantit la liberté des cultes.
罗马天主教为国教,但宪法第23条保障信仰自由。
Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.
除杀害教廷大使的事件之外,侵犯生命权的行为在整个报告期间仍然丝毫没有减少。
Lors d'une attaque au mortier survenue le 22 avril, la nonciature apostolique a subi des dégâts structurels, sans que l'on ne signale toutefois de victimes.
在4月22日的迫击炮袭击中,梵蒂冈使馆的建筑结构遭到破坏,但是没有人员受伤的报告。
Une phrase prononcée par le regretté Pape Jean-Paul II, au cours de son voyage apostolique au Chili, demeure d'actualité : « Les pauvres ne peuvent pas attendre ».
教皇约翰·保罗世生前访问智利时讲的话至今仍非常中肯:穷人无法等待。
Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul II.
罗马教廷常驻联合国观察员代表团教廷大使宣读了教宗的约翰-保罗世的特别致辞。
Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.
由于该大使馆所在的缓冲地区宽度很小,其北面处于土耳其占领军所控制的地区之内。
Alors que l'Église se préparait à annoncer officiellement le changement de direction, la congrégation composée principalement de Hema est devenue agressive et l'intronisation de l'administrateur apostolique a été reportée par la force.
就在教会想要正式宣新领导人时,赫马人占大多数的听众变得气势汹汹,因而不得不推迟任命教廷牧师。
Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14 février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.
只在2月14日的爆炸事件之后,礼宾司司长与教廷大使联系,通知大使说已经要求内政和司法部着手调查真相。
L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.
教廷大使迈克尔·考特尼大主教在米纳戈的公路伏击中遭残暴谋杀,欧洲联盟对此表示强烈谴责,并向大主教的家人和罗马教廷深表同情。
La Constitution du Costa Rica établit, en son article 75, que la religion catholique, apostolique et romaine est la religion de l'État, sans préjudice du libre exercice d'autres formes de culte conformes à la morale universelle et aux bonnes mœurs.
《哥斯达黎加宪法》第75条规定,罗马天主教和使徒教会为国教,同时不禁止自由实行不违背普遍道德和良好习俗的其他信仰。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.
安理会根据其暂行议事规则第39条,向裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特以及教廷大使兼教廷常驻联合国观察员斯塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发出了邀请。
Cependant, l'enquête suit son cours et l'affaire reste en l'état, car la police chypriote a constaté que les auteurs du délit sont entrés dans la nonciature apostolique à partir du territoire chypriote occupé par l'armée turque et sur lequel la République de Chypre n'exerce aucun contrôle.
“但是,调查工作仍在进行,案件尚无进展,因为塞浦路斯警方已经查明,犯罪的人是从土耳其军队占领的塞浦路斯地区进入大使馆,而塞浦路斯共和国对该地区未能行使有效控制。
Des centaines d'églises, de synagogues et de lieux de culte ont été construits ou restaurés depuis l'indépendance : des églises orthodoxes à Tachkent, à Samarcande et à Navoï, une église catholique à Tachkent, une église apostolique arménienne à Samarcande, un temple bouddhiste à Tachkent, et bien d'autres encore.
自乌兹别克斯坦独立这些年来,建立或修复了百余个教堂、犹太教堂和祷告室,其中包括塔什干、撒马尔罕、纳沃伊的东正教堂、塔什干的波兰天主教教堂、撒马尔罕的亚美尼亚使徒教堂、塔什干的佛寺及许多其它殿堂。
En attendant, elle a entrepris, à ses frais, de renforcer la sécurité de la nonciature apostolique afin de parer à tout autre incident dans l'avenir en mettant en place, dans les locaux de la nonciature, un certain nombre de dispositifs de sécurité d'une valeur de 39 500 dollars des États-Unis.
在这段期间,塞浦路斯共和国已经自行拨款加强该大使馆的安全,并花费39 500美元建筑一些安全设施,以防止今后发生事故。
La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M. Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.
观察团帮助安排了法国大使、联合王国大使和设于第比利斯的之友小组的其他代表以及教廷驻格鲁吉亚大使Semneby先生和欧洲联盟委员会驻格鲁吉亚代表团的代表视察苏呼米和(或)冲突区。
La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.
亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。