法语助手
  • 关闭
n.f.
, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

项行动必须加以调整,以适应国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔方遵循了《气》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔方遵循了《气》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie定义的;intégrée;horizontaleadj . 平的,横向的 n. f 平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

本条其他地方作应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie定义的;intégrée;horizontaleadj . 的,横向的 n. f 线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行改,以便与订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单中使用这类标记符号,与通用格式中填保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单中使用这类编写字,与通用格式中填的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,