法语助手
  • 关闭
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验, 后天;由果溯因, 逆推
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天判断, 由果溯因判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查事后核准案滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

事后条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是追溯判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之后给项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检查,目保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是事后性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个提交应属罕见和例外情况,而不应是种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必结清债务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验, 后天;由果溯因, 逆推
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天判断, 由果溯因判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未事后核准案滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之后给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,计委员会注意到没有为五个事后提个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防应对更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性,而不完全是,或甚至主要不是事后性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

计委员会认为,事后个提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

事后条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因,
raisonner a posteriori 理;由果溯因地

— loc. adj.inv.
自经验, ;由果溯因,
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 判断, 由果溯因判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查核准案时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是行政管理疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,有些国家列入各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事控制检查,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

莱什·夏尔马今天所说,成功一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的确保数据的持续可靠

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该持续的、动态的,而不完全,或甚至主要不事后质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

.11.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

事后呈件案是行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五后提交的案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事案的提交应属罕见例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验, 后天;由果溯因, 逆推
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天, 由果溯因 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查事后核准案滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后条款可能损害合同稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是行政管理疏忽造成

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入各诊研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之后给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检查,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是事后性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

事后款可能损害合同的稳定性。

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成追溯既往的判断

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这部分进口品通常须经清关审计。

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取行动还需要得到委员会核准?

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案行政管理疏忽造成的。

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间在计划开始实施大约以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的在事情发生之后给项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别,缔约方认为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该持续性的、动态的,而不完全,或甚至主要不事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

La recherche de droits éventuels et de débiteurs, en cas d'absence de droits au départ, s'effectue a posteriori, une régularisation financière étant prévue.

对这种权利进行确认,如果没有资格享受这个权利,就发生负债,接着必须结清债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,