法语助手
  • 关闭
n. m.
[法]用益权; [引]对使用收益; 以用益权享受
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail,租;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税产权证,占有权,长期租权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女权利以及对该使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽州和纽市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament嘱,;acquéreur得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限,则只可对该有限(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]权; [引]对财产使; 以财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance受,乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产有使权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产有有限权利,则只可对该有限权利(如权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅有有限权利(如权),则担保权只能以权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财产加以

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担权只能以用益权作

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产使收益; 以益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

妇在其丈夫死后可以基于益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权加以保护,而且还对这一地以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权转让给子女所有财产使收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限,则只可对该有限(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名妇,妇再婚时其“管理”所有权这一权即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,妇没有权继承已故丈夫财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产以及对该财产使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于益权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限(如益权),则担保权只能以益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
词:
jouissance
想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产收益; 益权财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance受,乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可基于益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加保护,而且还对这一地位买卖或处置财产加保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可转让不动产方式实物支付,不论是所有权、收益权还是居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产有有限权利,则只可对该有限权利(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理婚姻中所生未成年子女财产权利对该财产权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于益权家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅有有限权利(如益权),则担保权只能益权作保。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]权; [引]对财产使; 以权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有役权提法比役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权位加以保护,而且还对这一以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权一半部分产业使权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使到完全承认印第安人土

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性免费使该建筑物

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于权使家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如权),则担保权只能以权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]使用收益; 以用益权享受
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

丈夫遗享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅所有权地位加以保护,而且还这一地位利用以及买卖或处加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只享有有限权利,则只可该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择分割,寡妇没有权利继承丈夫,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女权利以及使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,