Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里兰卡享受免费保健服务。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里兰卡享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里兰卡近年
临时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里兰卡民
说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群体中日本族裔的平均年龄最低,而斯里兰卡的平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里兰卡国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回斯里兰卡。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里兰卡
寻求和平和更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,斯里兰卡“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里兰卡向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名斯里兰卡难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里兰卡民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些自印度尼西亚、斯里兰卡和埃塞俄比亚的
员,尽管推荐信是由可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里兰卡已经有效地利用教育、两性平等和良好保健的互补作用国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里兰卡
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层的社会和文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景和经历,缔约国认为斯里兰卡当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他斯里兰卡泰米尔并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令赞叹的杰出女性,她说,移民意大利的斯里兰卡
大多数是妇女,她们当中的大多数的动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆斯林属法和国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使斯里兰卡妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里近年来临时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群体中日本族裔的平均年龄最低,而斯里的平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里
国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回斯里
。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里
寻求和平和更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,斯里“学会了在种树之前
果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名斯里
难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些来自印度尼西亚、斯里和埃塞俄比亚的
员,尽管推荐信是由可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里经有效地利用教育、两性平等和良好保健的互补作用来促进国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层的社会和文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景和经历,缔约国认为斯里当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他斯里
泰米尔
并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里有许多学习成绩令
赞叹的杰出女性,她说,移民意大利的斯里
大多数是妇女,她们当中的大多数的动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里
的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆斯林属法和国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使斯里
妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里近年来临时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群体中日本族裔的平均年龄最低,而斯里的平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里
国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回斯里
。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里
寻求
平
更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,斯里“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名斯里
难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些来自印度尼西亚、斯里塞俄比亚的
员,尽管推荐信是由可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里已经有效地利用教育、两性平等
良好保健的互补作用来促进国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕
张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱
歧视继续存在;某些阶层的社会
文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景经历,缔约国认为斯里
当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他斯里
泰米尔
并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里有许多学习成绩令
赞叹的杰出女性,她说,移民意大利的斯里
大多数是妇女,她们当中的大多数的动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里
的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆斯林属法
国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使斯里
妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
斯里兰卡
享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里兰卡近年来临时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里兰卡民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群中日本族裔的平均年龄最低,而斯里兰卡
的平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里兰卡国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回斯里兰卡。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里兰卡
寻求和平和更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,斯里兰卡“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里兰卡向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名斯里兰卡难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里兰卡民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些来自印度尼西亚、斯里兰卡和埃塞俄比亚的员,尽管推荐信是由可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里兰卡已经有效地育、两性平等和良好保健的互补作
来促进国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里兰卡
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层的社会和文化价值正由于
球化而快速腐蚀;而且对安
性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景和经历,缔约国认为斯里兰卡当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他斯里兰卡泰米尔并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令赞叹的杰出女性,她说,移民意大
的斯里兰卡
大多数是妇女,她们当中的大多数的动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆斯林属法和国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使斯里兰卡妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体里兰卡
享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多里兰卡
近年来临时在中东安家落
。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
里兰卡
民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在裔群体中日本族裔的平均年龄最低,而
里兰卡
的平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系
里兰卡国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回
里兰卡。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为
里兰卡
寻求和平和更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,里兰卡
“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生里兰卡
向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名
里兰卡难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当里兰卡
民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些来自印度尼西、
里兰卡和埃塞
的
员,尽管推荐信是由可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
里兰卡已经有效地利用教育、两性平等和良好保健的互补作用来促进国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族
里兰卡
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层的社会和文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且
安全性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景和经历,缔约国认为里兰卡当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他
里兰卡泰米尔
并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,里兰卡有许多学习成绩令
赞叹的杰出女性,她说,移民意大利的
里兰卡
大多数是妇女,她们当中的大多数的动机主要是想找工作,而不是想躲避
里兰卡的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆林属
法和国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使
里兰卡妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里兰卡享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里兰卡近
来临时在
东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里兰卡民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚群体
日本族
均
龄最低,而斯里兰卡
均
龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里兰卡国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回斯里兰卡。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里兰卡
寻求和
和更加美好
生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,斯里兰卡“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里兰卡向印度大规模迁徙
情况,但66,000多名斯里兰卡难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里兰卡民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大
同情,提出了巨大声援,振作了我们
精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两,有数次拒发签证给一些来自印度尼西亚、斯里兰卡和埃塞俄比亚
员,尽管推荐信是由可靠
职业介绍机构提供
。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里兰卡已经有效地利用教育、两性等和良好保健
互补作用来促进国际商定发展目标
实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里兰卡
一样,他在很小
时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层
社会和文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够
意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她背景和经历,缔约国认为斯里兰卡当局不可能把她视为一个宝贵
告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地
许多其他斯里兰卡泰米尔
并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令赞叹
杰出女性,她说,移民意大利
斯里兰卡
大多数是妇女,她们当
大多数
动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里兰卡
冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类歧视性法律以及准许穆斯林属
法和国籍法
规定,前者除其他外没有规定最低结婚
龄,后者则使斯里兰卡妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里兰卡享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里兰卡近
时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里兰卡民
说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群体中日本族裔的平均龄最低,而斯里兰卡
的平均
龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里兰卡国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回斯里兰卡。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里兰卡
寻求和平和更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一,
于这些政策,斯里兰卡
“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里兰卡向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名斯里兰卡难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里兰卡民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两中,有数次拒发签证给一些
自印度尼西亚、斯里兰卡和埃塞俄比亚的
员,尽管推荐
可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里兰卡已经有效地利用教育、两性平等和良好保健的互补作用促进国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里兰卡
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别
建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层的社会和文化价值正
于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景和经历,缔约国认为斯里兰卡当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他斯里兰卡泰米尔并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里兰卡有许多学习成绩令赞叹的杰出女性,她说,移民意大利的斯里兰卡
大多数
妇女,她们当中的大多数的动机主要
想找工作,而不
想躲避斯里兰卡的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆斯林属法和国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚
龄,后者则使斯里兰卡妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里享受免费保健服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多斯里近年来临时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对斯里民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群体中日本族裔的平均年龄最低,而斯里的平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系斯里
国民,泰米尔族,现住在瑞士,
候被遣送回斯里
。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为斯里
寻求
平
更加美好的生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,斯里“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生斯里向印度大规模迁徙的情况,但66,000多名斯里
难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当斯里民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大的同情,提出了巨大声援,振作了我们的精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些来自印度尼西亚、斯里埃塞俄比亚的
员,尽管推荐信是由可靠的职业介绍机构提供的。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
斯里已经有效地利用教育、两性平
好保健的互补作用来促进国际商定发展目标的实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族斯里
一样,他在很小的时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕
张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱
歧视继续存在;某些阶层的社会
文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够的意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她的背景经历,缔约国认为斯里
当局不可能把她视为一个宝贵的告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地的许多其他斯里
泰米尔
并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,斯里有许多学习成绩令
赞叹的杰出女性,她说,移民意大利的斯里
大多数是妇女,她们当中的大多数的动机主要是想找工作,而不是想躲避斯里
的冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类的歧视性法律以及准许穆斯林属法
国籍法的规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使斯里
妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体里兰
享受免费
服务。
De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.
很多里兰
近年来临时在中东安家落户。
Pour les Sri-Lankais, l'Orient symbolise la lumière.
对里兰
民来说,东方象征着光明。
Parmi les groupes asiatiques, les Japonais ont l'âge médian le plus bas et les Sri-Lankais le plus élevé.
在亚裔群体中日本族裔平均年龄最低,而
里兰
平均年龄最高。
1 Le requérant est R. T., Sri-Lankais d'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka.
1 提交R. T. 先生,系
里兰
国民,泰米尔族,现住在瑞士,等候被遣送回
里兰
。
Homme de grande intégrité qui consacra sa vie à la recherche de la paix et d'une vie meilleure pour les Sri-Lankais, il sera regretté.
他为正直,将毕生奉献给为
里兰
寻求和平和更加美好
生活,
们将永远怀念他。
L'un de ces points de vue était que, par le biais de ces politiques, les Sri-Lankais « apprenaient à goûter les fruits avant de planter l'arbre ».
此类观点之一是,由于这些政策,里兰
“学会了在种树之前享受果实”。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement de grande ampleur de Sri-Lankais vers l'Inde, il reste plus de 66 000 réfugiés sri-lankais dans l'État du Tamil Nadu.
尽管没有发生里兰
向印度大规模迁徙
情况,但66,000多名
里兰
难民仍留在印度泰米尔纳德邦。
Alors que les Sri-Lankais avaient le sentiment d'être seuls dans la souffrance, nous avons retrouvé le moral grâce à l'élan de compassion et de solidarité de la communauté internationale.
正当里兰
民感到他们孤立无援之际,国际社会表现了巨大
同情,提出了巨大声援,振作了我们
精神。
Plusieurs fois au cours des deux dernières années, des visas avaient été refusés à des Indonésiens, des Sri-Lankais et des Éthiopiens pourtant recommandés par des bureaux de placement fiables.
在过去两年中,有数次拒发签证给一些来自印度尼西亚、里兰
和埃塞俄比亚
员,尽管推荐信是由可靠
职业介绍机构提供
。
Les Sri-Lankais ont efficacement utilisé les complémentarités en matière d'enseignement, d'égalité entre les sexes et de santé pour appuyer leurs réussites en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international.
里兰
已经有效地利用教育、两性平等和良好
互补作用来促进国际商定发展目标
实现。
1 Le requérant affirme que comme la plupart des Sri-Lankais d'origine tamoule, il a été contraint de travailler dès son plus jeune âge pour le mouvement des Tigres de libération de l'Ealam tamoul (LTTE), en particulier pour la construction de bunkers et le collage d'affiches de propagande.
1 申诉说,像大多数泰米尔族
里兰
一样,他在很小
时候就被迫为泰米尔伊拉姆猛虎解放运动服劳役,特别是建造掩蔽壕和张贴宣传海报。
Effectivement, 1,5 million de Sri-Lankais travaillent à l'étranger; le mariage a lieu plus tard; l'opprobre et la discrimination sont toujours présents; les valeurs sociales et culturelles s'affaiblissent dans certains secteurs de la population, phénomène accéléré par la mondialisation; et la population est insuffisamment informée de la sexualité sans risques.
实际上,我国有150万在海外工作;晚婚流行;耻辱和歧视继续存在;某些阶层
社会和文化价值正由于全球化而快速腐蚀;而且对安全性行为缺乏足够
意识。
Vu ses antécédents et son vécu, l'État partie n'estime pas plausible que les autorités sri-lankaises la considèrent comme une précieuse indicatrice et à cet égard sa situation ne diffère en rien de celle de nombreux autres Sri-Lankais de souche tamoule retenus à un moment ou à un autre en captivité dans un camp du LTTE.
鉴于她背景和经历,缔约国认为
里兰
当局不可能把她视为一个宝贵
告密者,在这方面,她与某个时候曾被扣押在LTTE营地
许多其他
里兰
泰米尔
并无不同之处。
Mme Corti, après avoir relevé que Sri Lanka compte de nombreuses femmes remarquables aux réussites impressionnantes dans le domaine de l'enseignement, déclare que la majorité des Sri-Lankais émigrant en Italie sont des femmes et que la plupart d'entre elles semblent motivées davantage par le désir de trouver un emploi que d'échapper au conflit à Sri Lanka.
Corti女士指出,里兰
有许多学习成绩令
赞叹
杰出女性,她说,移民意大利
里兰
大多数是妇女,她们当中
大多数
动机主要是想找工作,而不是想躲避
里兰
冲突。
Le Comité est également préoccupé par l'existence d'une législation discriminatoire, comme la Land Development Ordinance, et par les dispositions autorisant l'application du droit musulman de la personne qui, notamment, ne comporte aucune disposition relative à l'âge légal du mariage, ou encore au sujet du fait que la loi sur la nationalité interdit à une Sri-Lankaise de donner sa nationalité à ses enfants si son mari n'est pas Sri-Lankais, alors qu'un Sri-Lankais marié à une étrangère y est autorisé.
委员会还关注存在土地开发条例一类歧视性法律以及准许穆
林属
法和国籍法
规定,前者除其他外没有规定最低结婚年龄,后者则使
里兰
妇女不得象男子一样将国籍传给子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。