Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌在大草原上遭到两只雄
追逐。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌在大草原上遭到两只雄
追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发组织、所有发展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原生态系统生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原区之外,在所有大区,妇女病例数高男
。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地组成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛热带草原,这种地方吸入
二氧化碳也将释放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料需求也鼓舞了农业生产
扩大,
伐了拉丁美洲和亚洲
森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀
土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目目
通过建立森林草原系统促使退化
热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理
所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要
问题不
施政问题,而
外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生CO2排放量
计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境文化诸领域内取得了卓越
成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发组织、所有发展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原之外,在所有
,妇女病例数高于男
。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地组成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳也将释放到气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求也鼓舞了农业生产的扩,于是砍伐了拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一项目名为“通过在哥伦比亚加勒比
草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各之间也不平衡,在滨海
有30%的女家长,而在草原
仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题不是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最
限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发组织、所有发展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫迟疑,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨4 300
公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地大草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%
61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树、沿岸森
、混合
、草地、热带草原
湿地组成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
改变能源生产
农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳也将释放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求也鼓舞了农业生产的扩大,于是砍伐了拉丁美洲亚洲的森
热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部墨西哥中部
南部的热带雨
将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森牧场覆盖
重新造
,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森草原系统促使退化的热带人工
地再生,造
面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森热带草原管理的所有活动
政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间也平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成
。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,会毁
或引起粮食保障风险,因此使环境、社会
经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发组织、所有发展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地组成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果改变能源生产和农业做法,荒漠化
延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳
放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求鼓舞了农业生产的扩大,于是砍伐了拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨林为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工、所有
展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为草原交警并且亲自处理
这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男
。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳也将释放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求也鼓业生产的扩大,于是砍伐
拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题不是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发组织、所有发展伙伴以及捐助合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地海、干旱、半干旱、草地和大草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地组成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳也将释放到大气层。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
对生物燃料的需求也鼓舞了农业生产的扩大,于是砍伐了拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥部和南部的热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书指出,非洲最重要的问题不是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发、所有发展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为草原交警并且亲自处理
这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男
。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳也将释放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求也农业生产的扩大,于是砍伐
拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,他以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题不是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
呼吁工发组织、所有发展伙伴以及捐助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不,
变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原生态系统的生物多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地组成生境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源生产和农业做法,荒漠化延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化
释放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对生物燃料的需求鼓舞了农业生产的扩大,于是砍伐了拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨林为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再生,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先生(塞内加尔观察员)说,以非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题不是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重生态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植物生长在热带稀树草原地区,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Savane invite l'ONUDI, tous les partenaires du développement et la communauté des donateurs à coopérer.
他呼吁工发组织、所有发展伙伴助界给予合作。
Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.
因此,毫不迟疑,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章停放的汽车。
La Colombie a 578 000 kilomètres carrés de forêts et 43 millions d'hectares de savane.
哥伦比亚拥有578 000平方公里的雨林和4 300万公顷热带草原。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
这一工作方案包含旱地、地中海、干旱、半干旱、草地和大草原态系统的
多样性。
À l'exception de la région des Savanes, les femmes sont plus touchées que les hommes dans toutes les régions.
除了草原区之外,在所有大区,妇女病例数高于男。
Le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les régions des Savanes (80,1 %) dans la Kara (67,3 %) et Centrale (61,5 %).
在草原、卡拉和中央三个大区,文盲率特别高,分别为80.1%、67.3%和61.5%175。
Le Parc se composait principalement de forêts de sal (Shorea robusta), de forêts riveraines, de forêts mixtes, de prairies, de savanes et de zones humides.
它是一个由主要由婆罗双树林、沿岸森林、混合林、草地、热带草原和湿地组成境马赛克拼图。
Si les systèmes énergétiques et les pratiques agricoles ne sont pas modifiés, la désertification s'étendra aux savanes boisées restantes libérant le dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
如果不改变能源产和农业做法,荒漠化将延伸至树木茂盛的热带草原,这种地方吸入的二氧化碳也将释放到大气层中。
La demande mondiale de biocarburants entraîne aussi une expansion de la production agricole et l'abattage de forêts et de savanes en Amérique latine et en Asie.
全球对料的需求也鼓舞了农业
产的扩大,于是砍伐了拉丁美洲和亚洲的森林和热带草原。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,亚马孙东部和墨西哥中部和南部的热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统的森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀的土地”。
Ce projet au titre du mécanisme de développement propre vise à régénérer la savane tropicale en créant des systèmes silvopastoraux et des zones reboisées sur 2 600 hectares.
这个清洁发展机制项目的目的是通过建立森林草原系统促使退化的热带人工林地再,造林面积2 600多公顷。
Elle a été chargée par les chefs d'État de la sous-région de coordonner toutes les activités et politiques relatives à la gestion des forêts et des savanes.
该委员会获得次区域的国家元首授权,协调有关森林和热带草原管理的所有活动和政策。
On observe d'assez fortes disparités suivant les régions avec 30 % de chefs de ménages féminins dans la région Maritime contre 5 % seulement dans la région des Savanes.
人们还发现,各大区之间也不平衡,在滨海区有30%的女家长,而在草原区仅有5%178。
SAVANE (Observateur du Sénégal) dit que, en tant que Président du Bureau de la Conférence des ministres africains de l'industrie, il félicite le Directeur général de sa nomination.
SAVANE先(塞内加尔观察员)说,他
非洲工业部长会议主席团主席的身份祝贺总干事当选。
Le grand écrivain africain Chinua Achebe, dans ses Termitières de la savane, a fait observer que le principal problème de l'Afrique n'était pas la mauvaise gouvernance, mais la manipulation étrangère.
非洲伟大的作家齐努阿·阿契贝在其《荒原蚁丘》一书中指出,非洲最重要的问题不是施政问题,而是外国操纵问题。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余田间焚烧所产
的CO2排放量的计算方法。
Des résultats remarquables avaient été obtenus dans le domaine de la lutte contre les feux de savane, l'érosion des terres et la promotion des cultures ne portant pas atteinte à l'écosystème.
该国业已在控制热带草原火灾、土地侵蚀和促进尊重态环境的文化诸领域内取得了卓越的成果。
Ces cultures, réalisées dans des zones de savane, n'entraînent aucune activité de déforestation ni aucun risque sur le plan de la sécurité alimentaire, ce qui maximise leurs avantages environnementaux, sociaux et économiques.
此类植长在热带稀树草原地区,不会毁林或引起粮食保障风险,因此使环境、社会和经济利益达到最大限度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。