法语助手
  • 关闭

sans plus attendre

添加到生词本

loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行适应新世纪的实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要东京做出的认捐变成金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始项谈判,拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

们认为应开始此项谈判,步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述宣布发言开始,们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果紧急致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建起的部分应拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当改组独选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将热烈和有收的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促两个政府立即方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取紧急和果断的行动,对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

现在紧迫需要的正是模转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆,现在就开始我们的正

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,在这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

迫切需要进行调整,以适应新世纪的现实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给予紧急注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即在这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

现在不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民紧迫需要在东京做出的认捐变成现金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

际社会必须采取紧急和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达家必须刻不容缓地履行其各项际承诺,特别是《京都定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们紧急一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,
loc. adv.
立即地, 马上, 直接地 法 语 助 手

Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit merci et s’en alla.

狐狸马上抓住奶酪,说了声“谢谢”,走了。

Ce problème doit être réglé sans plus attendre.

必须毫不拖延地解决这一问题。

Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.

迫需要的正是模式转变。

Nous considérons que ces négociations doivent commencer sans plus attendre.

我们认为应开始此项谈判,进一步拖延

Ce qui a déjà été construit doit être démoli sans plus attendre.

那些已经建立起的部分应该毫不拖延地加以拆除

Sans plus attendre, je voudrais passer à notre ordre du jour officiel.

不再罗唆就开始我们的正式议程。

Il reste donc beaucoup à faire, sans plus attendre, dans ces domaines clefs.

因此,这些关键方面,仍有多事情要做,而且刻不容缓

L'ONU doit s'adapter sans plus attendre aux réalités du nouveau siècle.

联合国迫切需要进行调整,以适应新世纪的实。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。

Parallèlement, il est capital que la Commission électorale indépendante soit reconstituée sans plus attendre.

与此同时,应当立即改组独立选举委员会

Il faut se préoccuper sans plus attendre de garantir l'accès à l'énergie.

应对确保获得能源给注意。

Nous encourageons vivement ces deux gouvernements à agir sans plus attendre en ce sens.

我们极力敦促这两个政府立即这方面采取行动。

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,就应当开始统一共同细则和条例的解释。

Des solutions de rechange sont matériellement possibles et des réformes s'imposent sans plus attendre.

替代性安排是可行的,并且迫切需要改革。

Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.

不再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来的将是热烈和有收获的交流。

Le peuple afghan a besoin que ces promesses se transforment sans plus attendre en fonds tangibles.

阿富汗人民需要东京做出的认捐变成金。

La communauté internationale doit relever, sans plus attendre et avec détermination, les nouveaux défis du XXIe siècle.

国际社会必须采取和果断的行动,应对二十一世纪带来的新挑战。

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。

Les pays développés doivent respecter sans plus attendre leurs engagements internationaux, en particulier le Protocole de Kyoto.

发达国家必须刻不容缓地履行其各项国际承诺,特别是《京都议定书》。

En agissant sans plus attendre de manière concertée, nous pouvons rattraper le temps perdu et l'énergie gaspillée.

如果我们一致行动起来,就能够嬴回耽误掉的时间和努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans plus attendre 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


sans délai, sans différences, sans doute, sans encombre, sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne,