Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取防治流行病的爆发,例如禽流
重急性呼吸
统综合征。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取防治流行病的爆发,例如禽流
重急性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典的例子再次向世界表明了在减轻此类疾病方面开展国际合作的重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独的大楼,专用于治疗禽流重急性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近的传染性非典型肺炎甲型H1N1流
,引起了人们对隔
在多大程度上损害个人的权利的关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现了重急性呼吸
统综合征(SARS)、禽流
其他问题,使执行《纲领》的资源被转作他用,情况特殊的国家数目增加意味着有些最不发达国家受到了更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病的爆发,例如禽流感和严重急性呼吸统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典的例子再次向世界表明轻此类疾病方面开展国际合作的重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
Mittaphab(友谊)医院,整修
一个单独的大楼,专用于治疗禽流感和严重急性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用流行病应急计划中适合这方面的
。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
近的传染性非典型肺炎和甲型H1N1流感,引起
人们对隔离措施
多大程度上损害个人的权利的关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现严重急性呼吸
统综合征(SARS)、禽流感和其他问题,使执行《纲领》的资源被转作他用,情况特殊的国家数目增加意味着有些
不发达国家受到
更多的关注。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病的爆发,例如禽流感和严重性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典的例子再次向世界表明了在减轻此类疾病方面开合作的重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独的大楼,专用于治疗禽流感和严重性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病
划中适合这方面的部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近的传染性非典型肺炎和甲型H1N1流感,引起了人们对隔离措施在多大程度上损害个人的权利的关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现了严重性呼吸
统综合征(SARS)、禽流感和其他问题,使执行《纲领》的资源被转作他用,情况特殊的
家数目增加意味着有些最不发达
家受到了更多的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治爆发,例如禽
感和严重急性呼吸
统综
征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典例子再次向世界表明了在减轻此类疾
方面开展国际
重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独大楼,专用于治疗禽
感和严重急性呼吸
统综
征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家委员会参与有关非典型性肺炎
工
,并且运用了
应急计划中适
这方面
部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近传染性非典型肺炎和甲型H1N1
感,引起了人们对隔离措施在多大程度上损害个人
权利
关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔动纲领》以来,出现了严重急性呼吸
统综
征(SARS)、禽
感和其他问题,使执
《纲领》
资源被转
他用,情况特殊
国家数目增加意味着有些最不发达国家受到了更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病的爆发,如禽流感和严重急性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典的子再次向世界表明了在减轻此类疾病方面开展国际合作的重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独的大楼,专用于治疗禽流感和严重急性呼吸统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家流行病委员会参与有关非典型性肺炎流行病的工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面的部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近的传染性非典型肺炎和甲型H1N1流感,引起了人们对隔离措施在多大程度上损害个人的权利的关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群)
,
通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现了严重急性呼吸
统综合征(SARS)、禽流感和其他问题,使执行《纲领》的资源被转作他用,情况特殊的国家数目增加意味着有些最不发达国家受到了更多的关注。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病爆发,例如禽流感和严重急性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
典
例子再次向世界表明了在减轻此类疾病方面开展国际合作
重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单楼,专用于治疗禽流感和严重急性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家流行病委员会参与有关典
性肺炎流行病
工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面
部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近传染性
典
肺炎和甲
H1N1流感,引起了人们对隔离措施在多
程度上损害个人
权利
关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现了严重急性呼吸统综合征(SARS)、禽流感和其他问题,使执行《纲领》
资源被转作他用,情况特殊
国家数目增加意味着有些最不发达国家受到了更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治病
爆发,例如禽
感和严
急性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典例子再次向世界表明
在减轻此类疾病方面开展国际合
要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修一个单独
大楼,专用于治疗禽
感和严
急性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家病委员会参与有关非典型性肺炎
病
工
,并且运用
病应急计划中适合这方面
部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近传染性非典型肺炎和甲型H1N1
感,引起
人们对隔离措施在多大程度上损害个人
权利
关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔动纲领》以来,出现
严
急性呼吸
统综合征(SARS)、禽
感和其他问题,使执
《纲领》
资源被转
他用,情况特殊
国家数目增加意味着有些最不发达国家受到
更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防病
爆发,例如禽
感和严重急性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典例子再次向世界表明了在减轻此类疾病方面开展国际合作
重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一单独
大楼,专用于
疗禽
感和严重急性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家病委员会参与有关非典型性肺炎
病
工作,并且运用了
病应急计划中适合这方面
部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近传染性非典型肺炎和甲型H1N1
感,引起了
们对隔离措施在多大程度上损害
权利
关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔动纲领》以来,出现了严重急性呼吸
统综合征(SARS)、禽
感和其他问题,使执
《纲领》
资源被转作他用,情况特殊
国家数目增加意味着有些最不发达国家受到了更多
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防治流行病爆发,
如禽流感和严重急性呼吸
统综合征。
L'exemple du SARS a démontré au monde une fois encore l'importance de la coopération internationale dans l'atténuation de ces maladies.
非典再次向世界表明了在减轻此类疾病方面开展国际合作
重要性。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独大楼,专用于治疗禽流感和严重急性呼吸
统综合征。
Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家流行病委员会参与有关非典性
流行病
工作,并且运用了流行病应急计划中适合这方面
部分。
Les récentes pandémies de syndrome respiratoire aigu sévère (SARS) et de grippe à virus A (H1N1) ont suscité des craintes sur la mesure dans laquelle les droits des individus avaient été compromis par des mesures de quarantaine.
最近传染性非典
和甲
H1N1流感,引起了人们对隔离措施在多大程度上损害个人
权利
关切。
Mme Beck (Îles Salomon) dit que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SARS), la grippe aviaire et d'autres phénomènes qui se sont manifestés depuis l'adoption du Programme d'action de Bruxelles détournent des ressources qui auraient été affectées à la mise en oeuvre de ce programme et que l'augmentation du nombre d'États en situation particulière démontre que certains pays les moins avancés bénéficient de davantage d'attention que d'autres.
Beck女士(所罗门群岛)说,自通过《布鲁塞尔行动纲领》以来,出现了严重急性呼吸统综合征(SARS)、禽流感和其他问题,使执行《纲领》
资源被转作他用,情况特殊
国家数目增加意味着有些最不发达国家受到了更多
关注。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。