法语助手
  • 关闭
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室的制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监家人探望也随恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最,关于儿童探访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇玻璃窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格进行整修建成的,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在监外面等待很长时间,而又安装了玻璃屏风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外上的弹孔、破损的门窗、接待开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以探望她母亲一个小时,但探望是在不可能直接接触的房间里进行的,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人的探访,但这些探访是在会见室进行的,囚犯和亲属间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性探视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第一阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探监时享有一小时探访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室的制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之后家人探望也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席之地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于儿童探访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以与其接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇玻璃窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格监狱进行整修后建成的,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公区组成,目前已全部启

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面重申,尽管每个星期六可以探望一个小时,但探望是在不可能接接触的房间里进行的,不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管得到家人的探访,但这些探访是在会见室进行的,囚犯和之间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性探视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第一阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探监时享有一小时探访,男囚为星期天以及在他的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费和随后支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室的制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之家人探望也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席之地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 于儿童探访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格监狱进行整修建成的,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以探望她母亲一个小时,但探望是在不可能直接接触的房间里进行的,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人的探访,但这些探访是在会见室进行的,囚犯和亲属之间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性探视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别高安全制度(第一阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探监时享有一小时探访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随支付情况等,还编制与被拘留者有的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室的制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回狱之后家人探望也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话占据一席之地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于儿童探访据缔约国,儿童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇玻璃窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格狱进行整修后建成的,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在狱外面等待很长时又安装了玻璃屏风,使得探者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以探望她母亲一个小时,但探望是在不可能直接接触的房里进行的,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人的探访,但这些探访是在会见室进行的,囚犯和亲属之有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾的探访言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性探视,时为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第一阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探时享有一小时探访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南国际法庭法律援助办公室以及卢旺达国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有个预订探访室的制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之后家人探望也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据席之地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于儿童探访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子起的探访扇玻璃窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所在对前新英格监狱进行整修后建成的,由18个牢房、个健身区、若干探访室个诊所、个小型图个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以探望她母亲个小时,但探望在不可能直接接触的房间里进行的,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人的探访,但这些探访在会见室进行的,囚犯和亲属之间有双层铁丝网开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有次非接触性探视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探监时享有小时探访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室的制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之后家人探望也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席之地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于童探访问题,根据缔童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇玻璃窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格监狱进行整修后建成的,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在监狱外面长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以探望她母亲一个小时,但探望是在不可能直接接触的房间里进行的,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人的探访,但这些探访是在会见室进行的,囚犯和亲属之间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性探视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第一阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探监时享有一小时探访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订访室的制度,以保证能进入访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之后家人也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席之地的权利,视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于儿童访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的访是隔过一扇玻璃窗进行的,访脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格监狱进行整修后建成的,由18个牢房、一个健身区、访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以望她母亲一个小时,但望是在不可能直接接触的房间里进行的,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人的访,但这些访是在会见室进行的,囚犯和亲属之间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第一阶段)包括上面提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在监时享有一小时访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室制度,以保证能进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱家人探望也随恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于儿童探访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“孩子一起探访是隔过一扇玻璃窗进行,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格监狱进行整修后建成,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

她们还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得探监者无法禁者交谈:他们只能互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上弹孔、破损门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方面她重申,尽管她每个星期六可以探望她母亲一个小时,但探望是在不可能直接接触房间里进行,她们不能自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管她母亲得到家人探访,但这些探访是在会见室进行犯和亲属间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制接触在国外拘留加拿大人,并配备不受监视会见设施,以及适当医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员探访次数方面没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押徒每个星期可以有一次非接触性探视,时间为1个小时,每个月16岁以下子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行特别最高安全制度(第一阶段)包括上面提到法律提供福利并包含“两小时活动、女星期六在探监时享有一小时探访,男为星期天以及在他们牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和保存记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况等,还编制拘留者有关记录,其中包括拘留者及其家人个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,
n.m.
会客室, 接待室
Un tel, au parloir !某某人, 请到会客室去! Fr helper cop yright

En conséquence, il faut réserver le parloir pour en garantir l'accès.

因此,有一个预订探访室的制度,以进入探访室。

Un tel, au parloir!

某某人, 请到会客室!

Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.

在申诉人返回监狱之后家人探望也随之恢复。

La FIACAT ajoute que, pour obtenir le droit de prendre place au parloir, les visiteurs doivent payer.

废除酷刑联合会还说,为了获得在谈话间占据一席之地的权利,探视者得付费。

12 Enfin, en ce qui concerne les visites des enfants, selon l'État partie, elles ont lieu tous les vendredis hors parloir.

12. 最后,关于儿童探访问题,根据缔约国,儿童每星期五可以与其亲属直接接触。

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇玻璃窗进行的,探访通常肮脏不堪,令人感到压抑。

Le centre de détention, qui comporte 18 cellules, un préau, un parloir, un dispensaire, une petite bibliothèque, une cuisine et plusieurs espaces communs, est aujourd'hui entièrement opérationnel.

拘留所是在对前新英格监狱进行整修后建成的,由18个牢房、一个健身区、若干探访室一个诊所、一个小型图书馆、一个厨房和若干公用区组成,目前已全部启用。

Elles doivent aussi attendre longuement dehors et les parloirs sont équipés de parois en verre qui les empêchent de parler avec les prisonniers, si bien qu'ils ne peuvent que se regarder.

们还不得不在监狱外等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他们只互相看着对方。

Il s'agit d'impacts de balles sur les murs extérieurs, de fenêtres et de portes cassées, de fissures apparues dans le parloir et de dégâts causés aux fenêtres et au plafond décoratif de la salle des surveillants.

损坏包括外墙上的弹孔、破损的门窗、接待厅墙壁开裂,以及卫队军官室窗户和天花饰板损坏。

L'auteur réaffirme à ce sujet que si elle peut voir sa mère tous les samedis pendant une heure, la visite se passe au parloir et il n'est pas possible d'avoir un contact direct ni de parler librement.

在这方申,尽管每个星期六可以探望母亲一个小时,但探望是在不可直接接触的房间里进行的,们不自由交谈。

2 Mme Teillier précise dans sa lettre que s'il est vrai que sa mère reçoit des visites de membres de sa famille, celles-ci ont lieu dans un parloir et la détenue est séparée de ses visiteurs par une double grille.

Teillier女士在陈述中称,尽管母亲得到家人的探访,但这些探访是在会见室进行的,囚犯和亲属之间有双层铁丝网隔开。

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

Le Comité contre la torture a également recommandé que le Canada insiste pour obtenir un accès sans restriction de ses agents consulaires à ses nationaux en détention à l'étranger, avec la mise à disposition de parloirs non surveillés et des compétences médicales appropriées.

委员会还建议加拿大坚持其领事可不受限制地接触在国外被拘留的加拿大人,并配备不受监视的会见设施,以及适当的医疗服务。

En ce qui concerne les visites des avocats, le Gouvernement indique que pour les prisonniers en attente de jugement le nombre des visites n'est pas limité si ce n'est en cas de multiplicité de demandes concomitantes d'autres prisonniers d'avoir accès au parloir disponible pour les visites des juristes.

就法律顾问的探访而言,政府说,除了其他在押人员也提出了要求使用探访室而有所冲突外,在押候审人员在专业人员的探访次数方没有受到限制。

Le Gouvernement indique aussi que les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à recevoir une fois par semaine une visite d'une heure en parloir avec séparation et une visite par mois en parloir libre de leurs enfants de moins de 16 ans.

政府还说,还押囚徒每个星期可以有一次非接触性探视,时间为1个小时,每个月与16岁以下的子女可以有一次接触性探视。

7 Le régime de sécurité maximale (premier degré) qui s'applique à l'aile B est tempéré par les mesures décrites dans le texte susmentionné, qui sont les suivantes : "deux heures dans la cour, une heure de parloir le samedi pour les femmes, le dimanche pour les hommes, réalisation de travaux manuels ou artisanaux dans la cellule".

B翼实行的特别最高安全制度(第一阶段)包括上提到的法律提供的福利并包含“两小时活动、女囚星期六在探监时享有一小时探访,男囚为星期天以及在他们的牢房里从事手工或工艺活动”。

Le Bureau de l'aide juridique du TPIY et la Section des conseils et de la gestion du Centre de détention du TPIR produisent et conservent aussi des dossiers, qui concernent notamment la liste des conseils de la défense, la commission et le dessaisissement des conseils, leurs honoraires et autres émoluments. Il existe encore des dossiers sur les détenus donnant des renseignements sur leur personne et sur leur famille, avec registre des parloirs, fiche disciplinaire, relevé de l'évolution des conditions de détention et dossier médical.

前南问题国际法庭法律援助办公室以及卢旺达问题国际法庭辩护律师和拘留管理科编制和存的记录涉及辩护律师名单管理、任命和撤回辩护律师、审查其费用和随后支付情况等,还编制与被拘留者有关的记录,其中包括被拘留者及其家人的个人详细情况、来访记录、纪律记录、拘押变动记录和医疗记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parloir 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme,