Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将得
到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正
的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订能转移到
坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应加
体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准危机时,此类必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都侵性和
定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和定性的
则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险
。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上
控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常
。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突
造法程序是可以理解
。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要标准提示显然是不
。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则执行也得到全面和规定性
规则
支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教
法既是
种幻觉,又是
险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标和标
制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理
的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生机时,此类必要的标
提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年议草案的内容都更具
侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险
。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上
控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常
。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国
武装冲突
造法程序是可以理解
。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要标准提示显然是不够
。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案都更具入侵性和
定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数
范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则执行也得到全面和
定性
则
支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定范机构证实过它
存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指
宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的准
准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确区域
准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品犯罪问题办事处的大多数
范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面性的
则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其范职能
业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将得
扩大到包
“
上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职和业务职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既
种幻觉,又
危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做
正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序
可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
而,发生准入危机时,此类必要的标准提示
不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订能转移到常设论
。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教系统
同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还协助联合国人居中心开展
活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也到全面和
定性的
则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司把工作重点置于其
职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。