- 成功在即Le succès est à portée de la main. /On est proche du succès
- 拳不离手,曲不离口quán bú lí shǒu _ qǔ bú lí kǒu
Le boxeur de poing doit s'en tenir à sa tâche, la bouche du
- 大江东去dà jiāng dōng qù
Le grand fleuve coule à flots vers l'est.
- 大难dànàn
Le malheur ou le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme.
- 东方破晓dōng fāng pò xiǎo
Le jour pointe à l'est.
- 否极泰来fǒu jí tài lái
Le bonheur revient quand l'adversité est à son comble. Après la pluie, le beau
- 桴鼓相应fúgǔ-xiāngyìng
Le tambour se fait entendre lorsqu'on le bat avec les baguettes. | Le tambour
- 狗吠非主gǒu fèi fēi zhǔ
Le chien aboie à un homme qui n'est pas son maître.
- 狗急跳墙Le chien acculé franchit le mur.
Poussé à bout, on est capable de tout faire.
C'est l'acte
- 瓜熟蒂落Le melon une fois mûr, la tige se détache.
Tout vient à point à qui sait attendre.
A vouloir
- 瓜熟蒂落,水到渠成guā shú dì luò _ shuǐ dào qú chéng
Le melon une fois mûr, la tige se détache; Tout vient à point
- 国难当头guó nán dāng tóu
Le pays est confronté à une crise.
- 寒风彻骨Le vent glacial vous pénétrait jusqu'à la moelle
- 寒风刺骨Le vent froid pénètre jusqu'à la moelle des os
- 火车三点钟到Le train arrive à trois heures
- 解铃系铃jiělíng-xìlíng
Que celui qui a attaché la clochette au cou du tigre la détache. | Le nœud doit être
- 劳燕分飞láo yàn fèn fēi
ressembler à deux oiseaux qui volent vers les directions différentes; Le couple
- 李代桃僵lǐ dài táo jiāng
Le prunier a été rongé à la place du pêcher et a fini par la mort -- partager
- 旁观者清 personne désintéressée voit la chose plus clairement que les personnes dont les intérêts sont liés à elle
- 强盗挂念珠qiángdào guà niànzhū
Le bandit porte un chapelet à son cou. | Le loup veut se faire passer pour un
- 窃钩窃国qiègōu-qièguó
Qui vole un harpon est mis à mort, qui s'empare d'un pays [usurpe le pouvoir d' État
- 曲径通幽qǔ jìng tōng yōu
Le chemin remontant mène à un lieu de silence isolé.; Un petit chemin ouvre sur
- 日出东方rì chū dōng fāng
Le soleil se lève à l'est.
- 日月如梭rìyuè-rúsuō
Le soleil et la lune se succèdent l'un à l'autre, allant et venant comme la navette
- 善有善报,恶有恶报shàn yǒu shàn bào _ è yǒu è bào
Il existe la justice dans le monde; Le bien et le mal auront à
用户正在搜索
fortrait,
fortraiture,
fortran,
Fortran语言,
fortuit,
fortuitement,
Fortunat,
fortune,
fortuné,
Fortunella,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
fosse,
fossé,
fosse iliaque droite(fid),
fosset,
fossette,
fossile,
fossilifère,
fossilisateur,
fossilisation,
fossilisé,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
fouacier,
fouage,
fouaille,
fouailler,
foucade,
Fouché,
Foucher,
fouchérite,
fouchouen,
fouchtra!,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,