Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力的整。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力的整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽车轮的日本专利的持有不能阻挠他卖给德国的合法购买者将车轮平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然纹的地
,诸如货车的外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利持有与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可能的;如果进行平行进口的是第三
,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20胎
辋装备,这并不需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS件
,一项关于铝制汽车
的日本专利的持有
不能阻挠他卖给德国的合法购买者将车
进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和胎的
毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利持有与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止
进口是有可能的;如果进
进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这
要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽轮的日本专利的持有
能阻挠他卖给德国的合法购买者将
轮平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸的外部和内部门表面、
顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,果本专利持有
与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可能的;
果进行平行进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还
明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽车轮的日本专的
有
不能阻挠他卖给德国的合法购买者将车轮平行进
到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专有
与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进
是有可能的;如果进行平行进
的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20装备,这并不需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽车的日本专利的持有
不能阻挠他卖给德国的合法购买者将车
平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外门表面、车顶
两侧、以及通风线路
电路连接点
的
毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利持有与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可能的;如果进行平行进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽车轮的日本专利的有
能阻挠他卖给德国的合法购买者将车轮平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利有
与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可能的;如果进行平行进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关汽车轮的日本专利的持有
不能阻挠他卖给德国的合法
者将车轮平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利持有与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可能的;如果进行平行进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并不需要对推力
方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所BBS案件上,一项关于铝制汽车轮
日本专利
持有
不能阻挠他卖给德国
合法购买者将车轮平行
日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹地方,诸如货车
外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎
轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利持有与受转让者同意将日本排除在该产品
销售或使用领土范围以外,则防止平行
是有可能
;如果
行平行
是第三方,则将日本排除在领土范围以外
协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20辋装备,这并不需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽车的日本专利的持有
不能阻挠他卖给德国的合法购买者将车
平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外和
表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和
的
毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利持有与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可能的;如果进行平行进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour gagner un peu de vitesse et faire tirer plus long les rapports, il est équipé de pneus de 12.5x20 montés sur les jantes d'origine, ceci ne nécessitant qu'un réglage des butées de direction.
为了获得一些速度 , 需要较长时间的报告,它与原产地安装12.5x20轮胎轮辋装备,这并需要对推力的方向调整。
Ainsi, dans l'affaire BBS, la Cour suprême a considéré que le détenteur d'un brevet japonais de fabrication de jantes en aluminium ne pouvait s'opposer aux importations parallèles par un acquéreur légitime en Allemagne.
因此,在最高法院所裁决的BBS案件上,一项关于铝制汽车轮的日本专利的有
阻挠他卖给德国的合法购买者将车轮平行进口到日本。
On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.
应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货车的外部和内部门表面、车顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。
Elle a toutefois estimé qu'il aurait pu s'opposer à l'importation parallèle de ces pièces s'il avait été convenu avec son concessionnaire qu'elles ne seraient ni commercialisées ni utilisées au Japon; en cas d'importation parallèle par un tiers, la clause excluant le Japon doit figurer en toutes lettres sur les jantes en question.
然而,法院认定,如果本专利有
与受转让者同意将日本排除在该产品的销售或使用领土范围以外,则防止平行进口是有可
的;如果进行平行进口的是第三方,则将日本排除在领土范围以外的协议还需明确地标明在有关产品上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。