L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治是世界所有其他
区所参照的
标准。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治是世界所有其他
区所参照的
标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用格林尼治平均(格林尼治
),又称为协调世界
。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会
成立的小组(全球管理小组)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼治标准18
30分用两个短波频率向非
和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平4
21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级
震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
纪念仪式在当13
46分开始(格林尼治平均
相当于自杀性攻击开始的
刻),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用格林尼治作为
基准,有些国家则使用本国的子午
来确定一物体何
不复存在于
球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本9点57分(格林威治
0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概念的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治时是世界所有其他时区所参照的时间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用格林尼治平均时(格林尼治时),又称为协调世界时。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会之内新成立的小
(
管理小
)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼治标准时间18时30分用两个短波频率向非和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
仪式在当地时间13时46分开始(格林尼治平均时相当于自杀性攻击开始的时刻),首先默
一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用格林尼治时作为时间基准,有些国家则使用本国的子午时来确定一物体何时不复存在于地轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小确定了欧
委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概
的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治时是世界所有其他时区所参照的时间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用格林尼治平均时(格林尼治时),又称为协调世界时。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会之内新成立的小组(全球管理小组)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼治标准时间18时30分用两个短波非
和
播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
纪念仪式在当地时间13时46分开始(格林尼治平均时相当于自杀性攻击开始的时刻),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用格林尼治时作为时间基准,有些国家则使用本国的子午时来确定一物体何时不复存在于地球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概念的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼是世界所有其他
区所参照
标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用格林尼平均
(格林尼
),又称为协调世界
。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会之内新成立
小组(全球管理小组)积极合
。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼标准
18
30分用两个短波频率向非
和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼平
4
21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
纪念仪式在当地13
46分开始(格林尼
平均
相当于自杀性攻击开始
刻),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用格林尼为
基准,有些国家则使用本国
子午
来确定一物体何
不复存在于地球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本9点57分(格林威
0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动
一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”
概念
研究、专门
调查技术、保护证人和“合
证人”、执法方面
国际合
、切断恐怖主义
资金来源
行动、以及因恐怖主义而引起
身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
治
是世界所有其他
区所参照
间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用治平均
(
治
),又称为协调世界
。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
鲁吉亚同在欧
理事会之内新成立
小组(全球管理小组)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于治标准
间18
30分用两个短波频率向非
和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
治平
4
21分,在Pulo Kunji(大
科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
纪念仪式在当地间13
46分开始(
治平均
相当于自杀性攻击开始
),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用治
作为
间基准,有些国家则使用本国
子午
来确定一物体何
不复存在于地球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本间9点57分(
威治
间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动
一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”
概念
研究、专门
调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面
国际合作、切断恐怖主义
资金来源
行动、以及因恐怖主义而引起
身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治时是世界所有其他时区所参照的时间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用格林尼治平均时(格林尼治时),又称为协调世界时。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会之内新成立的小组(
理小组)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼治标准时间18时30分用两个短波频率向非和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
念仪式在当
时间13时46分开始(格林尼治平均时相当于自杀性攻击开始的时刻),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用格林尼治时作为时间基准,有些国家则使用本国的子午时来确定一物体何时不复存在于轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概念的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治时是所有其他时区所参照的时间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国采用格林尼治平均时(格林尼治时),又称为协调
时。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会之内新成立的小组(全球管理小组)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼治标准时间18时30分用两个短波频率向非和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
纪念仪式在当地时间13时46分开始(格林尼治平均时相当于自杀性攻击开始的时刻),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国用格林尼治时作为时间基准,有些国
用本国的子午时来确定一物体何时不复存在于地球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概念的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
格林尼治时是世界所有其他时区所参照的时间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用格林尼治平均时(格林尼治时),又称为协调世界时。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
格鲁吉亚同在欧理事会之内新成立的
(
球管理
)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于格林尼治标准时间18时30分用两个短波频率向非和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
式在当地时间13时46分开始(格林尼治平均时相当于自杀性攻击开始的时刻),首先默
一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用格林尼治时作为时间基准,有些国家则使用本国的子午时来确定一物体何时不复存在于地球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本时间9点57分(格林威治时间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性确定了欧
委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概
的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金来源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'heure GMT est l'heure servant de référence pour tous les fuseaux horaires dans le monde.
林尼治
是世界所有其他
区所参照的
间标准。
La majorité des États utilisent le temps moyen de Greenwich (GMT), également appelé temps universel coordonné (UTC).
大多数国家采用林尼治平均
(
林尼治
),又称为协调世界
。
La Géorgie coopère activement avec le Groupe multidisciplinaire sur l'action internationale contre le terrorisme (GMT) établi par le Conseil de l'Europe.
鲁吉亚同在欧
理事会之内新成立的小组(全球管理小组)积极合作。
Deux fréquences d'ondes courtes sont utilisées pour transmettre les programmes cinq jours par semaine à 18 h 30 GMT vers l'Afrique et le Moyen-Orient.
每周五天于林尼治标准
间18
30分用两个短波频率向非
和中东转播节目。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
林尼治平
4
21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级地震。
Les cérémonies ont débuté par une minute de silence à 13 h 46 locales - GMT, correspondant à l'heure à laquelle les attentats-suicide ont commencé.
纪念仪式在当地间13
46分开始(
林尼治平均
相当于自杀性攻击开始的
刻),首先默念一分钟。
Certains utilisent l'heure GMT comme heure de référence, alors que d'autres utilisent leurs fuseaux horaires nationaux lorsqu'ils déclarent qu'un objet n'est plus sur une orbite terrestre.
有些国家使用林尼治
作为
间基准,有些国家则使用本国的子
确定一物体何
不复存在于地球轨道。
Un puissant séisme d'une magnitude de 7,1 a frappé la côte est du Japon dimanche à 09h57 (00h57 GMT), et une alerte au tsunami pour la côte nord-est a été lancée et puis levée par les autorités.
日本间9点57分(
林威治
间0点57分),日本海域发生7.1级强震,并发出日本东北沿海海啸预警,随后警报被解除。
Le GMT a recensé un certain nombre de domaines dans lesquels il estime que le Conseil de l'Europe devrait intervenir en priorité, à savoir : l'étude des notions d'« apologie du terrorisme » et d'« incitation au terrorisme », les techniques spéciales d'enquête, la protection des témoins et des pentiti, la coopération internationale en matière d'application des lois, les mesures à prendre pour couper les terroristes de leurs sources de financement et les problèmes relatifs aux papiers d'identité ayant un lien avec le terrorisme.
反恐怖主义国际行动问题多科性小组确定了欧委员会采取行动的一些优先领域,即:对“为恐怖主义辩护”和“煽动恐怖主义”的概念的研究、专门的调查技术、保护证人和“合作证人”、执法方面的国际合作、切断恐怖主义的资金
源的行动、以及因恐怖主义而引起的身份证明文件问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。