- 盂兰盆会yúlánpénhuì
la Fête des fantômes (pour soulager des âmes de défunts) (fête bouddhique)
- 鬼火闪烁guǐ huǒ shǎn shuò
le feu des fantômes scintille
- 鬼迷心窍guǐ mí xīn qiào
être en possession [hanté] par des fantômes; être obsédé par …
- 鬼神guǐ shén
des fantômes et des dieux
- 国际劳动妇女节guó jì láo dòng fù nǚ jiē
La Fête internationale des femmes (Mars 1)
- 纪念国际儿童节célébrer la Fête internationale des Enfant
- 敬老节jìng lǎo jiē
Fête pour respecter les personnes âgées; Journée des personnes âgées
- 劳动节láo dòng jiē
la Fête des travailleurs
- 鬼不招不来guǐ bú zhāo bú lái
Les fantômes n'entrent pas si ils ne sont pas invités.
- 鬼泣神号guǐ qì shén hào
Les fantômes pleurent et hurlent
- 实即是虚,虚即是实shí jí shì xū _ xū jí shì shí
Toutes les réalités sont fantômes, et tous les fantômes sont réels.
- 扬幡招魂yángfān-zhāohún
faire venir les fantômes en levant la bannière funèbre ;
hisser la bannière funèbre
- 志怪小说zhìguài xiǎoshuō
roman de fantômes ;
conte fantastique
- 春节即将来临La Fête du Printemps approche
- 春联distique pour la Fête du Printemp
- 国际劳动节guó jì láo dòng jiē
Fête internationale du Travail; Jour Mai (le premier mai)
- 国庆guó qìng
Fête nationale
- 国庆典礼les cérémonies de la Fête nationale
- 国庆节fête nationalela Fête nationale
- 国庆游行manifestation de la Fête Nationale
- 年货nián huò
produits spéciaux qu'on achète pour la Fête du Printemps
- 圣体瞻礼Fête-Dieu
- 五一劳动节le Premier Mai; Fête internationale du Travai
- 新春xīn chūn
le début du printemps; les deux premières décades qui suivent la Fête du Printemps.
- “浮夸风”_ fú kuā fēng _
exagération des chiffres de production
用户正在搜索
撤退的,
撤退命令,
撤退伤员,
撤席,
撤消,
撤消判决,
撤销,
撤销(职务),
撤销出港禁令,
撤销处分,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
撤销原判,
撤营,
撤展,
撤职,
撤职罢官,
撤职查办,
撤资,
撤走,
澈,
澈底,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
嗔着,
䐜,
瞋,
瞋目,
瞋目而视,
臣,
臣从效忠宣誓,
臣服,
臣僚,
臣民,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,