Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷福斯事件爆发了。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷福斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益冲突,而是思上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这是正义压倒一
,
是不惜一
代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别心
,
了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪人要么是徳雷福斯,要么就是他本人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷福斯的分子似乎是得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德雷福斯就是如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准是德雷福斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
,德
斯事件并非
利益冲突,而
思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边正义压倒一切,那边
不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德
斯事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎荒谬的,但德
斯事件自始至终都被这种扭曲的心态
右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德斯事件尚未酿成风波,
为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可,军人和其他人都失算了。事隔两天,徳
斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德斯必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
此,罪人要么
徳
斯,要么就
他本人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德斯确
个叛徒,
个令人憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳斯始终
个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德斯
有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德斯的分子似乎
得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德斯就
如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准德
斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因,德
斯事件并非
利益冲突,而
思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边正义压倒一切,那边
不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德
斯事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎荒谬的,但德
斯事件自始至终都被这种扭曲的心态
右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可,军人和其他人都失算了。事隔两天,
斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德斯必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪人要斯,要
就
他本人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德斯确
个叛徒,
个令人憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,斯始终
个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德斯
有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德斯的分子似乎
得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德斯就
如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准德
斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷福斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军和其他
都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪要么是徳雷福斯,要么就是他
。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
家以为,德雷福斯确是个叛徒,是个令
憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世面前,徳雷福斯始终是个罪
。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷福斯的分子似乎是得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德雷福斯就是如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准是德雷福斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有他一个知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷福斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因,德雷福斯事件并非
利益冲突,而
思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边正义压倒一切,那边
不惜一切代价维持社会秩序。两
价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这逻辑似乎
的,但德雷福斯事件自始至终都被这
扭曲的心态
右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可,军人和其他人都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪人要么徳雷福斯,要么就
他本人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷福斯确个叛徒,
个令人憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷福斯的分子似乎得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热,德雷福斯就
如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准德雷福斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷事件自始至终都被这种扭曲的心态
右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德雷事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军和其他
都失算了。事隔两天,徳雷
风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷必须终日受
看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪要么是徳雷
,要么就是他本
。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷是个叛徒,是个令
憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世面前,徳雷
始终是个罪
。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷是有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷的分子似乎是得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德雷就是如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准是德雷作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷无罪的证据,而且只有他一个
知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷事件爆
。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
是,德雷
事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎是荒谬的,但德雷事件自始至终都被这种扭曲的心态
右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德雷事件尚未酿成风波,
为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军人和其他人都失算。事隔两天,徳雷
风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出一条特殊狱规:德雷
必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
此,罪人要么是徳雷
,要么就是他本人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳雷始终是个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷是有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷的分子似乎是得胜
。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德雷就是如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷无罪,他的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准是德雷作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握德雷
无罪的证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行
一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷福斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上、抽象
冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边是正义压倒一切,那边是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎是荒谬,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲
。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
前,德雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪人要么是徳雷福斯,要么就是他本人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷福斯分子似乎是得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德雷福斯就是如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准是德雷福斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷福斯无罪证据,而且只有他一个人知道。为更有把握起见,他设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce coup-ci, l'Affaire Dreyfus a commencé.
就这样,德雷福斯事件爆发了。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因,德雷福斯事件并非
利益冲突,而
思想上的、抽象的冲突。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这边正义压倒一切,那边
不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件的实质。
Cela semble absurde, mais c'est cette aberration psychologique qu'on va retrouver tout au long de l'Affaire Dreyfus.
这种逻辑似乎荒谬的,但德雷福斯事件自始至终都被这种扭曲的心态
右着。
L'Affaire Dreyfus, pourtant, n'existe pas encore;le public ne sait rien de tout ce que nous venons de dire.
目前,德雷福斯事件尚未酿成风波,因为以上种种情况都未公诸于世。
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可,军人和其
人都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.
因此,罪人要么徳雷福斯,要么就
人。
Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.
大家以为,德雷福斯确个叛徒,
个令人憎恶的叛徒。
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终个罪人。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯有罪的。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷福斯的分子似乎得胜了。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Dans la vie, le héros n"est pas toujours sympathique et c"est le cas de Dreyfus.
在现实生活中,英雄不见得都热情,德雷福斯就如此。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福斯无罪,的处境就不会有丝毫改观。
Le ministre de la Guerre, le général Mercier, est immédiatement convaincu de la culpabilité de Dreyfus.
陆军部长梅西埃将军迅即认准德雷福斯作案。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有
一个人知道。为更有把握起见,
设法进行了一番检测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。