Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德尔,而专家组
报告则将他认作是“沃森”。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德尔,而专家组
报告则将他认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德尔与安盟
钻石交易叙述
。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
德德
尔兄弟以前公开承认,这些钻石卖给了安特卫普和特拉维夫
德比尔斯钻石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德尔氏
一个兄弟,当问他是否能认出照片中
人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将钻石交给林德尔:德德尔兄弟对钻石估价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为名中间商(他在专家组报告中
名字是罗尼·德德
尔),实际上是弗雷德·林德尔,他以前是南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同
双重角色,既是钻石中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则将他认作
“
”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些卖给了安特卫普和特拉维夫
德比尔
购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“”
德德克尔氏
一个兄弟,当问他
否能认出照片中
人谁
“
”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就
“
”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将交给林德尔:德德克尔兄弟对
估价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“”为名
中间商(他在专家组报告中
名字
罗尼·德德克尔),实际上
弗雷德·林德尔,他以前
南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既
中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定
:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则将他认作
“
森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些卖给了安特卫普和特拉维夫
德比尔斯
买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“森”
德德克尔氏
一个兄弟,当问他
否能认出照片中
人
“
森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就
“
森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将交给林德尔:德德克尔兄弟对
估价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“森”为名
中间商(他在专家组报告中
名字
罗尼·德德克尔),实际上
弗雷德·林德尔,他以前
南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既
中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定
:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则
他认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟石交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟开承认,这些
石卖给了安特卫普和特拉维夫
德
尔斯
石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿军曾说“沃森”是德德克尔氏
一个兄弟,当问他是否能认出照片中
人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文石交给林德尔:德德克尔兄弟对
石估价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,“沃森”为名
中间商(他在专家组报告中
名字是罗尼·德德克尔),实际上是弗雷德·林德尔,他
是南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿司也具有相同
双重角色,既是
石中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则将他认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些卖给了安特卫普和特拉维夫
德比尔斯
购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,当问他是否能认出照片中
人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将交给林德尔:德德克尔兄弟对
价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为名中间商(他在专家组报告中
名字是罗尼·德德克尔),实际上是弗雷德·林德尔,他以前是南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既是
中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
没有认出罗尼·德德克尔,而专家组
则将
认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟钻石交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些钻石卖给了安特卫普和特拉维夫德比尔斯钻石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,当问
是否能认出照片
人谁是“沃森”,
毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将钻石交给林德尔:德德克尔兄弟对钻石估价并陪伴,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为名间商(
在专家组
名字是罗尼·德德克尔),实际上是弗雷德·林德尔,
以前是南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既是钻石
间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则将他认作
“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟钻石交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些钻石卖给了安特卫普和特拉维夫德比尔斯钻石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”德德克尔氏
一个兄弟,当问他
否能认出照片中
人谁
“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德尔就
“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将钻石交给林德尔:德德克尔兄弟对钻石估价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为名中间商(他在专家组报告中
名字
罗尼·德德克尔),实际
雷德·林德尔,他以前
南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既
钻石中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定
:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德,而专家组
报告则将他认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德与安盟
钻石交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德兄弟以前公开承认,这些钻石卖给了安特卫普和特拉维夫
德比
斯钻石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德氏
一个兄弟,当问他是否能认出照片
人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人
面认出林德
就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将钻石交给林德:德德
兄弟对钻石估价并陪伴他,林德
再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为间商(他在专家组报告
字是罗尼·德德
),实际上是弗雷德·林德
,他以前是南非国防军
一
军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同
双重角色,既是钻石
间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则将他认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟钻石交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些钻石卖给了安卫普
维夫
德比尔斯钻石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,
问他是否能认出照片中
人谁是“沃森”,他毫不犹豫地
人
面认出林德尔就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将钻石交给林德尔:德德克尔兄弟对钻石估价并陪伴他,林德尔再带钱
销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为名中间商(他在专家组报告中
名字是罗尼·德德克尔),实际上是弗雷德·林德尔,他以前是南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既是钻石中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“皮条者”
界定是:“
别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收
花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas identifié Ronnie De Decker que le Groupe d'experts avait pris pour « Watson ».
他没有认出罗尼·德德克尔,而专家组报告则将他认作是“沃森”。
Le compte rendu donné par le Groupe d'experts sur les transactions de diamants de De Decker reste valable.
专家小组关于德德克尔与安盟钻石交易叙述成立。
Comme les frères De Decker l'avaient déjà admis publiquement, ces diamants étaient vendus aux comptoirs d'achat de De Beers Diamdel à Anvers et à Tel-Aviv.
如德德克尔兄弟以前公开承认,这些钻石卖给了安特卫普和特拉德比尔斯钻石购买处。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏一个兄弟,当问他是否能认出照片中
人谁是“沃森”,他毫不
当着证人
面认出林德尔就是“沃森”。
C'est Jonas Savimbi qui a remis les diamants à Rindel; les frères De Decker ont évalué la valeur des diamants et ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
萨文比将钻石交给林德尔:德德克尔兄弟对钻石估价并陪伴他,林德尔再带着钱和销售文件返回。
L'Instance a pu démontrer que le négociant connu sous le nom de « Watson » et cité dans le rapport du Groupe d'experts sous le nom de Ronnie De Decker, est en fait Fred Rindel, ancien officier des Forces de défense sud-africaine.
机构已确悉,以“沃森”为名中间商(他在专家组报告中
名字是罗尼·德德克尔),实际上是弗雷德·林德尔,他以前是南非国防军
一名军官。
Les frères De Decker possédaient une de ces mines et intervenaient à deux titres à l'instar de la Cuango Mining Corporation, d'une part dans le négoce des diamants et d'autre part dans l'extraction, même si cette deuxième activité était beaucoup plus réduite.
德德克尔兄弟就拥有这样一个矿场,宽果采矿公司也具有相同双重角色,既是钻石中间商,也进行开采,不过开采
规模要小得多。
61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".
Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督接客方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人
生活有影响
人。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。