L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的风风暴区。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地极年的活动,包括促进北极围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般环流模式的自然变化情况有关,尤其与南极上空平流层下部环极地的变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北极洋沿海国地质测量代表也就“北极地质和矿物资源:进行联合环极调查的前景”这一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南极围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业
,作为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北极动植物群养护问题工作组要求该会议核可环极生物多样性监测方案,其北极生物多样性的养护和管理以
北极资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、极地或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国际合作对于迎接地极围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环极难题展开环极合作和国际合作;请保护北极海洋环境工作组进行一次全面的北极海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北极生物资源、北极环境和北极居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会作为永久参与者的还有若干土著人民组织,其
包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达的空气必须经过包围
的旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地年的活动,包括促
北
围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气般环流模式的自然变化情况有关,尤其与
上空平流层下部环
地涡旋内的变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北洋沿海国地质测量代表也就“北
地质和矿物资源:
行联合环
调查的前景”这
主题举行了
次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在大洋
围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北动植物群养护问题工作组要求该会议核可环
生物多样性监测方案,其中涉及北
生物多样性的养护和管理以及北
资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧议会最近作出的禁止
海豹产品的决定可能对北
因努伊特人带来的损害,吁请欧
联盟撤消这
禁令,如果无法做到这
点,则与因努伊特人北
圈会议理事会直接
行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、地涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地附近各国合作和国际合作对于迎接地
围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环难题展开环
合作和国际合作;请保护北
海洋环境工作组
行
次全面的北
海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北
生物资源、北
环境和北
居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北理事会中作为永久参与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北
圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北
圈会议的名义发表
份联合声明,他强调协商
致应该符合联合国的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北
圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北
土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北
若干个地点建立军事基础设施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲
空气必须经过包围南
洲
旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地年
活动,包括促进
围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般流模式
自然变化情况有关,尤其与南
上空平流层下部
地涡旋内
变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
洋沿海国地质测量代表也就“
地质和矿物资源:进行联
调查
前景”这一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼
延绳钓渔业中,作为副渔
物捕
。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
动植物群养护问题工作组要求该会议核可
生物多样性监测方案,其中涉及
生物多样性
养护和管理以及
资源
可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出禁止进口海豹产品
决定可能对
因努伊特人带来
损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人
圈会议理事会直接进行有意义
对话,商讨今后
步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如
大西洋
流
变化、
地涡旋或热带幅
区)造成
危险、大西洋温跃层
流全球碳循
绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地附近各国
作和国际
作对于迎接地
围
挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群
养护、紧急预防准备和对策、海洋
境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种难题展开
作和国际
作;请保护
海洋
境工作组进行一次全面
海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性
境变化对
生物资源、
境和
居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在理事会中作为永久参与者
还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人
圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯
方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人圈会议
名义发表一份联
声明,他强调协商一致应该符
联
国
标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯
方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人
圈委员会和萨米族人委员会)
代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特圈会议代表对美国国家导弹防御战略对
土著人
影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越
若干个地点建立军事基础设施
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极的空气必须经过包围南极
的旋风风暴
。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
部长表示坚决支持
际地极年的活动,包括促进北极
围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般环流模式的自然变化情况有关,尤其与南极上空平流层下部环极地涡旋内的变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北极洋沿海地质测量代表也就“北极地质和矿物资源:进行联合环极调查的前景”这一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南极围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北极动植物群养护问题工作组要求该会议核可环极生物多样性监测方案,其中涉及北极生物多样性的养护和管理以及北极资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁
欧
联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、极地涡旋或热带幅合)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近合作和
际合作对于迎接地极
围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决种环极难题展开环极合作和
际合作;
保护北极海洋环境工作组进行一次全面的北极海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北极生物资源、北极环境和北极居民产生重大影响;并指出要在这个
域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久参与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南洲
空气必须经过包围南
洲
旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地年
活动,包括促进北
围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般环流模式自然变化情况有关,尤其与南
上空平流层下部环
地涡旋内
变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北洋沿海国地质测量代表也就“北
地质和矿物资源:进行联合环
调查
前景”这一主题举行了一次
议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼
延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获
。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北动植物群养护问题工作组要求该
议核可环
生物多样性监测方案,其中涉及北
生物多样性
养护和管理以及北
资源
可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议最近作出
禁止进口海豹产品
决定可能对北
因努伊特人带来
损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北
圈
议理事
进行有意义
对话,商讨今后
步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流
变化、
地涡旋或热带幅合区)造成
危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地附近各国合作和国际合作对于迎
地
围
挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群
养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环难题展开环
合作和国际合作;请保护北
海洋环境工作组进行一次全面
北
海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性
环境变化对北
生物资源、北
环境和北
居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北理事
中作为永久参与者
还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北
圈
议、萨米族人理事
和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事和因努伊特人北
圈
议
名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国
标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北世界遗产问题举行了
议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协
、因努伊特人北
圈委员
和萨米族人委员
)
代表参加了
议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北圈
议代表对美国国家导弹防御战略对北
土著人
影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北
若干个地点建立军事基础设施
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲空气必须经过包围南极洲
旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地极年活动,包括促进北极
围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般环流模式自然变化情况有关,尤其与南极上空平流层下部环极地涡旋内
变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北极洋沿海国地质测量代表也就“北极地质和矿资源:进行联合环极调
景”这一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南极围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼
延绳钓
业中,作为副
捕
。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北极动植群养护问题工作组要求该会议核可环极生
多样性监测方案,其中涉及北极生
多样性
养护和管理以及北极资源
可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出禁止进口海豹产品
决定可能对北极因努伊特人带来
损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义
对话,商讨今后
步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流
变化、极地涡旋或热带幅合区)造成
危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国际合作对于迎接地极围
挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植
群
养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环极难题展开环极合作和国际合作;请保护北极海洋环境工作组进行一次全面北极海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性
环境变化对北极生
资源、北极环境和北极居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生
多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久参与者还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国
标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过围南极洲的旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚支持国际地极年的活
,
促进北极
围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一般环流模式的自然变化情况有关,尤其与南极上空平流层下部环极地涡旋内的变有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北极洋沿海国地质测量代表也就“北极地质和矿物资源:进行联合环极调查的前景”这一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南极围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北极植物群养护问题工作组要求该会议核
环极生物多样性监测方案,其中涉及北极生物多样性的养护和管理以及北极资源的
持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、极地涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国际合作对于迎接地极围的挑战至关重要,并就气候变化、
持续发展、监测与评估、
植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解各种环极难题展开环极合作和国际合作;请保护北极海洋环境工作组进行一次全面的北极海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北极生物资源、北极环境和北极居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现
持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久参与者的还有若干土著人民组织,其中因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地极年的活动,包括促进北极围监测观察站联网。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
这与全球大气一模式的自然变化情况有关,尤其与南极上空平
层下部
极地涡旋内的变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北极洋沿海国地质测量代表也就“北极地质和矿物资源:进行联合极调查的前景”这一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南极围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,作为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北极动植物群养护问题工作组要求该会议核可极生物多样性监测方案,其中涉及北极生物多样性的养护和管理以及北极资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常确认欧洲议会最近作出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲联盟撤消这一进口禁令,如果无法做到这一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋的变化、极地涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层
全球碳循
绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国际合作对于迎接地极围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋
境保护等事项作出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种极难题展开
极合作和国际合作;请保护北极海洋
境工作组进行一次全面的北极海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的
境变化对北极生物资源、北极
境和北极居民产生重大影响;并指出要在这个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中作为永久参与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民联盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份联合声明,他强调协商一致应该符合联合国的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为这项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲的空气必须经过包围南极洲的旋风风暴区。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国际地极年的活动,包括促进北极围监测观察站
。
Ce phénomène est lié à la variabilité naturelle des schémas de circulation générale dans l'atmosphère globale mais surtout aux variations au sein du tourbillon circumpolaire dans la stratosphère inférieure au-dessus de l'Antarctique.
与全球大气一般环流模式的自然变化情况有关,尤其与南极上空平流层下部环极地涡旋内的变动有关。
Une réunion de représentants des services géologiques des États côtiers de l'océan Arctique s'est également tenue sous le thème « Géologie et ressources minérales de l'Arctique : les perspectives en matière de recherches circumpolaires ».
北极洋沿海国地质测量代表也就“北极地质和矿物资源:进行合环极调查的前景”
一主题举行了一次会议。
Le thon élégant et le thon papillon (présents dans les eaux circumpolaires antarctiques) sont, à l'heure actuelle, capturés surtout de façon accessoire par les palangriers à la recherche de thon à nageoire bleue.
细鲣和腹翼鲭(分布在南大洋南极围水域)现在主要是在捕捞麦氏金枪鱼的延绳钓渔业中,
为副渔获物捕获的。
Le groupe de travail sur la conservation de la flore et de la faune arctiques a demandé à la réunion d'approuver le Programme de surveillance de la diversité biologique circumpolaire, qui concerne la conservation et la gestion de la diversité biologique arctique et l'utilisation durable de ses ressources.
北极动植物群养护问题工组要求该会议核可环极生物多样性监测方案,其中涉及北极生物多样性的养护和管理以及北极资源的可持续使用。
L'Instance permanente reconnaît le dommage que la récente décision du Parlement européen concernant l'interdiction de l'importation de produits dérivés du phoque pourrait causer aux Inuits dans l'Arctique, et demande à l'Union européenne de rapporter cette interdiction ou, à défaut, d'engager un dialogue direct et constructif avec le Conseil circumpolaire inuit afin d'étudier comment aller de l'avant.
常设论坛确认欧洲议会出的禁止进口海豹产品的决定可能对北极因努伊特人带来的损害,吁请欧洲
盟撤消
一进口禁令,如果无法做到
一点,则与因努伊特人北极圈会议理事会直接进行有意义的对话,商讨今后的步骤。
Elles ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et la cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone, etc.
它们提供资料说明了长期的大气层CO2水平、气候变化对大规模过程(例如北大西洋环流的变化、极地涡旋或热带幅合区)造成的危险、大西洋温跃层环流全球碳循环绘图等。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附各国合
和国际合
对于迎接地极
围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项
出了承诺。
Ils ont souligné l'importance de la coopération circumpolaire et internationale pour relever les défis circumpolaires; ils ont demandé au Groupe de travail sur la protection du milieu marin de l'Arctique d'effectuer une évaluation globale des transports maritimes dans l'Arctique; ils ont reconnu qu'il était évident que de nombreux changements environnementaux mondiaux avaient des effets importants sur les ressources biologiques de l'Arctique, l'environnement de l'Arctique et ses résidents; et ils ont noté que la conservation de la diversité biologique était nécessaire pour parvenir au développement durable dans la région.
他们强调必须为解决各种环极难题展开环极合和国际合
;请保护北极海洋环境工
组进行一次全面的北极海洋运输评估;确认有证据表明许多全球性的环境变化对北极生物资源、北极环境和北极居民产生重大影响;并指出要在
个区域实现可持续发展就必须保护生物多样性。
Il comprend, parmi ses membres permanents, plusieurs organisations de peuples autochtones, dont la Conférence circumpolaire inuit, le Conseil Saami et l'Association russe des populations autochtones du Nord.
在北极理事会中为永久参与者的还有若干土著人民组织,其中包括因努伊特人北极圈会议、萨米族人理事会和俄罗斯北方土著人民
盟。
S'exprimant au nom du Conseil sami et de la Conférence circumpolaire inuit, un représentant autochtone a souligné que l'on devait en arriver à un consensus conformément à la pratique habituelle des Nations Unies.
一名土著代表以萨米理事会和因努伊特人北极圈会议的名义发表一份合声明,他强调协商一致应该符合
合国的标准做法。
Le patrimoine mondial dans l'Arctique était le thème de la première réunion de cette série, à laquelle ont participé des représentants de divers groupes autochtones, dont l'Association russe des peuples autochtones du Nord (RAIPON), la Conférence circumpolaire nuit et le Conseil Sâme.
首次就北极世界遗产问题举行了会议,来自各个土著团体(包括俄罗斯北方西伯利亚和远东土著人民协会、因努伊特人北极圈委员会和萨米族人委员会)的代表参加了会议。
Le représentant de la Conférence circumpolaire inuit s'est inquiété des conséquences du Système national de défense antimissile des États-Unis sur les populations autochtones de l'Arctique, étant donné que cette stratégie entraînerait la mise en place d'une infrastructure militaire dans plusieurs endroits de la région.
因努伊特北极圈会议代表对美国国家导弹防御战略对北极土著人的影响表示关切,因为项战略涉及在跨越北极若干个地点建立军事基础设施的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。