法语助手
  • 关闭
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙、艾马拉、瓜拉尼丘亚四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语该国两个主要土著语言(QuechuaAymara播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、QuechuaGuarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作师属于少数,据估计在地区工作19,960名师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认提交人一个少数族群成员,饲骆驼艾马拉社区文化一个必要元素,因此他们一种生存手段,一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在项举措地区亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总在探究,总在忙碌,总在照料,艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是个少数成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化个必要元素,因此是他们种生存手段,是种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个,建立由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活全部用阿依马拉语进,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工教师属于少数,据估计在乡村地区工19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可措施,传播《公约》原则和规定,特别以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认提交人一个少数族群成员,饲养骆驼艾马拉社区文化一个必要元素,因此他们一种生存手段,一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总在探究,总在忙碌,总在照料,这就艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是个少数成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化个必要元素,因此是他们种生存手段,是种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由利维亚、智利和秘鲁城组成跨分区域艾马拉镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马拉语进行,利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马拉语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相关一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马拉市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模国活动全部用阿依马拉语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到关于居住在阿尔蒂普拉诺草原艾马拉人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲和羊,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传播《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马拉和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突尼斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,是艾马拉社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马拉议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖健康举措,正在订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马拉人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马拉议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,
n. m
(南美印第安人)艾马语族

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马文、文和盖丘亚文四种语言出版。

L'association des municipalités aymara (Mancomunidad de Municipios Aymaras sin Fronteras) est une initiative intéressante qui réunit les maires de différentes régions de Bolivie, du Chili et du Pérou.

与之相一个行动是,建立了由玻利维亚、智利和秘鲁城市市长组成跨分区域艾马市镇协会。

Des responsables autochtones et des représentants des autorités municipales et de l'éducation nationale ont participé à la réunion, qui s'est déroulée entièrement en aymara, langue parlée par près de 25 % des Boliviens.

这次模拟联合国活动全部用阿依马语进行,玻利维亚有将近25%人讲这种语言。

À sa soixante-dixième session, après avoir reçu des informations sur la situation du peuple aymara qui vit dans les prairies de l'Altiplano, le Comité a également prié le Président d'adresser une lettre au Gouvernement péruvien.

委员会第七十届会议在收到于居住在阿尔蒂普诺草原艾马人境况资料后,要求主席致函秘鲁政府。

Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les 19 960 enseignants exerçant dans les zones rurales (14,6 %), environ 500 (soit 2,5 %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nui.

在土著社区工作教师属于少数,据估计在乡村地区工作19,960名乡村教师(14.6%)中,大约有500人(占2.5%)能说Mapuche语、Aymara语或Rapa Nui语。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara广、有重大发展问题定期无线电节目。

Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partie.

委员会建议,玻利维亚采取一切可行措施,传《公约》原则和规定,特别是以玻利维亚境内使用西班牙语以外三种民族语言(Aymara、Quechua和Guarani)。

Des systèmes agricoles traditionnels sont actuellement à l'essai sur l'île Chiloé au Chili (communauté huilliche), dans les Andes péruviennes (communautés aymara et quetchua), en pays ifugao aux Philippines (communauté ifugao), et dans les communautés imazighen (berbères) oasiennes du Maroc, de Tunisie et d'Algérie.

目前正在智利奇洛埃岛同Huilliche社区,在秘鲁安第斯同艾马和盖丘亚社区、在菲律宾伊富高省同伊富高社区以及同摩洛哥、突斯和阿尔及利亚柏柏尔绿洲社区开展传统体系工作。

Dans le cas d'espèce, il est indiscutable que l'auteur est membre d'une minorité ethnique et que l'élevage de camélidés constitue un élément essentiel de la culture de la communauté aymara, dont c'est l'un des moyens de subsistance, et qu'il s'agit d'une pratique ancestrale transmise de père en fils.

在本案中,不可否认是提交人是一个少数族群成员,饲养骆驼是艾马社区文化一个必要元素,因此是他们一种生存手段,是一种从父亲传给儿子古老做法。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马语、奎其瓦语和语。

Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatif.

艾马议会切实参与对于参与进程尤其重要。

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项于青少年生殖健康举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.

我们总是在探究,总是在忙碌,总是在照料,这就是艾马人所称“tumpa”。

Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertification.

应当特别注意艾马议会方式,土著人民通过这种方式讨论了防治荒漠化办法以及其他事项。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马人社区10万公顷牧场干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aymara 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


ayant droit, ayatollah, aye, aye-aye, Ayfivine, aymara, Aymard, Aymé, Aynard, Ayraut,