Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我法语课程结束之后,我也会通过自学
方式继续学习它,希望能认识法国
朋友,互相交流,提高法语水平。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我法语课程结束之后,我也会通过自学
方式继续学习它,希望能认识法国
朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明一面,也有阴暗
一面,但是激情和力量
完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命
最后一刻,直到使他成为颠覆
们生活方式
那一刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处
采
并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或采
活动(这里不包括有些
由于个
兴趣和通过自学而积累了一些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织国际培训中心有一个类似
网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价力资源规划,办法是为工作
编写一套供自学
最低限度
全面评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动
编制,以便工作
能够通过这种自我推动
定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方面
需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中性别不平等体现在妇女从事大量
无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配
时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会通过自的方式继续
习它,希望能认识法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的,也有阴暗的
,
是激情和力量的完美结合不断激励着这位自
者,直到他生命的最后
刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那
刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处的采购人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或采购活动(这里不包括有些人由于个人兴趣和通过自
累了
些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织的国际培训中心有个类似的网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自
。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价的人力资源规划,办法是为工作人员编写套供自
的最低限度的全
评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训的过度依赖,逐步倾向于习材料和活动的编制,以便工作人员能够通过这种自我推动的定制工具(如远程和电子
习倡议)满足其
习方
的需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中的性别不平等体现在妇女从事大量的无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会通过自学的方式继续学习它,希望能认识法的朋友,互相
,
高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激情和力量的完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那一刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处的采购人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或采购活动(这里不包括有些人由于个人兴趣和通过自学而积累了一些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
劳工组织的
训中心有一个类似的网上性别问题持续
训方案,该方案以两种方法
供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价的人力资源规划,办法是为工作人员编写一套供自学的最低限度的全面评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班训的过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动的编制,以便工作人员能够通过这种自我推动的定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方面的需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中的性别不平等体现在妇女从事大量的无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我会通过自学的方式继续学习它,希望能认
法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的一,
有阴暗的一
,但是激情和力量的完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那一刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处的采购人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或采购活动(这里不包括有
人由于个人兴趣和通过自学而积累了一
这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织的国际培训中心有一个类似的网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价的人力资源规划,办法是为工作人员编写一套供自学的最低限度的全评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训的过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动的编制,以便工作人员能够通过这种自我推动的定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方的需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中的性别不平等体现在妇女从事大量的无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会通过自学的方式继续学习它,希望能认识法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激情和力量的完美结合不断激励着这位自学者,直到
的最后一刻,直到使
成为颠覆人们
活方式的伟人的那一刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处的采购人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳
或采购活动(这里不包括有些人由于个人兴趣和通过自学而积累了一些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织的国际培训中心有一个类似的网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价的人力资源规划,办法是为工作人员编写一套供自学的最低限度的全面评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训的过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动的编制,以便工作人员能够通过这种自我推动的定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方面的需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常活中的性别不平等体现在妇女从事大量的无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会过自学的方式继续学习它,希望能认识法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激量的完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那一刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处的采购人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或采购活动(这里不包括有些人由于个人兴
过自学而积累了一些知识这种
况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织的国际培训中心有一个类似的网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价的人资源规划,办法是为工作人员编写一套供自学的最低限度的全面评价材料
技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训的过度依赖,逐步倾向于学习材料活动的编制,以便工作人员能够
过这种自我推动的定制工具(如远程
电子学习倡议)满足其学习方面的需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中的性别不平等体现在妇女从事大量的无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣自我教育的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我法语课程结束之后,我也会通过自学
方式继续学习它,希望能认识法国
朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明面,也有阴暗
面,但是激情和力量
完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命
最后
,直到使他成为颠覆人们生活方式
伟人
!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事
购人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或
购活动(这里不包括有些人由于个人兴趣和通过自学而积累了
些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织国际培训中心有
个类似
网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价人力资源规划,办法是为工作人员编写
套供自学
最低限度
全面评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动
编制,以便工作人员能够通过这种自我推动
定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方面
需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中性别不平等体现在妇女从事大量
无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配
时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我的法语课程结束之后,我也会通过自学的方式继续学习它,希望能认识法国的朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激情和力量的完美结合断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为
们生活方式的伟
的那一刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处的采购
员并非有资历者,
如何正确地将环境问题纳入基建或采购活动(这里
包括有些
由于个
兴趣和通过自学而积累了一些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织的国际培训中心有一个类似的网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价的力资源规划,办法是为工作
员编写一套供自学的最低限度的全面评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训的过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动的编制,以便工作员能够通过这种自我推动的定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方面的需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中的性别平等体现在妇女从事大量的无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin du cours de mon français, je vais continuer à apprendre en autodidacte, il approche, l'espoir de connaître un ami en France d'échanger, d'améliorer leur français.
在我法语课程结束之后,我也会通过自学
方式继续学习它,希望能认识法国
朋友,互相交流,提高法语水平。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明面,也有阴暗
面,但是激情和力量
完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命
最后
刻,直到使他成为颠覆人们生活方式
伟人
刻!
Aucun fonctionnaire chargé des achats de l'ONUN n'est qualifié pour intégrer la question environnementale dans les activités de construction ou d'achats (sauf lorsqu'ils ont acquis certaines connaissances par intérêt personnel ou une formation autodidacte).
内罗办事处
人员并非有资历者,不熟悉如何正确地将环境问题纳入基建或
活动(这里不包括有些人由于个人兴趣和通过自学而积累了
些知识这种情况)。
Le Centre international de formation de l'OIT a un programme permanent d'apprentissage modulaire en ligne sur les questions sexospécifiques, proposé également en deux différentes formules, à savoir le cours avec encadrement ou le cours pour autodidacte.
国际劳工组织国际培训中心有
个类似
网上性别问题持续培训方案,该方案以两种方法提供:完全辅导和自学。
Il s'attachera également à mieux planifier les apports en ressources humaines nécessaires aux évaluations en élaborant une série minimum de matériels autodidactes détaillés et en élaborant des indications techniques à l'intention des fonctionnaires appelés à participer aux évaluations.
该办公室还将改善评价人力资源规划,办法是为工作人员编写
套供自学
最低限度
全面评价材料和技术指导材料。
Pendant toute l'année, on a misé moins sur les séminaires de formation que sur les supports et activités pédagogiques qui permettent aux fonctionnaires de suivre, par exemple en autodidacte, des cours de téléenseignement ou de formation électronique adaptés à leurs besoins.
在整年期间有策略地设法逐步摆脱对讲习班培训过度依赖,逐步倾向于学习材料和活动
编制,以便工作人员能够通过这种自我推动
定制工具(如远程和电子学习倡议)满足其学习方面
需要。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中性别不平等体现在妇女从事大量
无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配
时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。